| I told her no more calls. I... | Я сказал ей - больше никаких звонков сегодня. |
| I could help Hanna and Alison if I told the police. | Я мог бы помочь Ханне и Элисон, если бы сказал это полиции. |
| You promised you wouldn't, and you told your daughter. | Ты обещал(а), что не будешь, но ты сказал(а) своей дочери. |
| You told me that this day would come. | Ты сказал мне, что когда этот день придёт, |
| I told him to go in when they were sleeping, scare Shelby's mom. | Я сказал ему пробраться внутрь, когда они спали, напугать маму Шелби. |
| Joe told me that Strauss kept his acolytes dependent only on him. | Джо сказал мне, что все помощники Штраусса контактировали только с ним. |
| Whoever told you that was a liar. | Кто бы вам ни сказал это, вас обманули. |
| He told me you two were involved in an assault. | Он сказал, вы двое участвовали в нападении. |
| Bailiff told me you were in here. | Пристав сказал мне, что ты здесь. |
| You know, Oliver, somebody once told me... that secrets have weight. | Знаешь, Оливер, однажды кто-то сказал мне, что секреты - тяжкий груз. |
| You told them that I died on the Gambit. | Ты сказал им, что я погибла на "Гамбите". |
| I bet he told you he made that up. | Бьюсь об заклад, он сказал тебе что он это выдумал. |
| I told you I would use the FBI's own methods against them. | Я же сказал, я буду использовать против ФБР их же методы. |
| Jimmie Ray said Dallas told him something about going to abandoned factory. | Джимми Рэй сказал, что Даллас упоминал о заброшенной фабрике. |
| I told you, you have one chance in a thousand. | Я уже сказал, что у тебя один шанс из тысячи. |
| I told him it was sewer gas and that he was hallucinating. | Я сказал ему, что это были канализационные газы, и у него была галлюцинация. |
| A friend told me to check you out. | Мой друг сказал взять у тебя. |
| He told me he was coming right over. | Он сказал мне, что приедет немедленно. |
| I told you, you have no authority here. | Я вам сказал, что прав здесь у вас нет. |
| No WHISPERS: He's not told her. | Он ей так и не сказал. |
| He told me to get his family out of town before he went after them. | Он сказал мне вывести его семью из города, чтобы он до них не добрался. |
| You told me to keep them away from you. | Ты сказал, спрятать их от тебя. |
| Whatever Henry has told you, you cannot trust a word he says. | Что бы тебе не сказал Генри, нельзя верить ни единому его слову. |
| He'd have told me if he was going on a trip like that. | Он бы обязательно сказал, если бы собрался в подобное путешествие. |
| I'd rather not repeat what the District Attorney told me. | Слышали бы вы, что сказал прокурор. |