| I had a talk with her and told her she ought to specialise. | Я поговорила с ней и сказал ей, что она должна на этом специализироваться. |
| Mr. Morel told me that you were looking for a secretary. | Месье Морель сказал мне, что вы подыскиваете секретаря. |
| He told me to come at this address at nine o'clock. | Он сказал мне прийти по этому адресу в 9 вечера. |
| I told him I don't roll like that. | Я сказал ему, что не занимаюсь этим. |
| I told the cab driver I was looking for a sports bar. | Я сказал таксисту, что ищу спорт-бар. |
| More than the coach told us. Eddie. | Больше, чем сказал нам тренер. |
| I told you in the disableds. | Я же сказал тебе в туалете. |
| You told Jessup you were close to flipping him. | Ты же сказал, что вот-вот его завербуешь. |
| I told you I got it. | Я же тебе сказал что достал её. |
| See, I told you he'd be fine. | Смотри, я же сказал, с ним всё в порядке. |
| He told me to call a taxi. | Он сказал мне, чтобы я вызвала такси. |
| and he told me two things when I approached him. | Когда я подошел к нему, он сказал мне две вещи. |
| He told me that the world is wasting billions of dollars on this. | Он сказал мне, что мир тратит впустую миллиарды долларов на эти цели. |
| But he told me to believe and feel the wind in my face. | Но он сказал мне, что нужно верить и чувствовать ветер на своем лице. |
| I think you told them you'd deliver the diamond. | Думаю, ты им сказал, что достанешь алмаз. |
| I told you. I'm out. | Я сказал тебе - я вышел. |
| Doug saw Matthew leave with Claire that night, but Matthew told police they got into a fight after prom. | Даг видел Мэтью уходящим с Клэр той ночью, но Матью сказал полиции, что они попали в драку после выпускного. |
| He told me not to trust the isea or anybody. | Он сказал не доверять МАКИ или кому бы то ни было. |
| Who the hell told you that? | Кто, черт побери, вам такое сказал? |
| I told her I didn't have any problems. | Я сказал ей, что лично у меня к ней никаких претензий. |
| I told him where we could get a map. | А я сказал ему, где карта. |
| Lynette, I told him that he didn't have to play anymore. | Линетт, я сказал ему, что ему не обязательно больше играть. |
| As I told you before, it's for our own protection. | Как я вам сказал, это ради ее же защиты. |
| My father told me that many years ago, when he was small, things were different. | Мой папа сказал мне, что когда он был маленьким, всё было совсем по-другому. |
| Erica, I told you last night, tell Sam to get her lawyer. | Эрика, я сказал тебе вчера вечером... передай Саманте, что я свяжусь с её адвокатом. |