He told me I was too old. |
Он сказал, что я слишком стара. |
A CSI Simmons told me to come down but didn't say why. |
Криминалист Симмонс сказал мне приехать, но не сказал зачем. |
Scottie, I told you I'm busy. |
Скотти, я сказал тебе, что занят. |
You told them you were alone. |
Ты сказал им, что был один. |
May walked away because I told her to. |
Мэй ушла, потому что я ей сказал. |
And Garrett told you to stay out of sight. |
И Гаррет сказал тебе оставаться вне поля зрения. |
Didn't you understand what I told you? |
Разве ты не понял, что я тебе сказал? |
The Menchacas say that don Anselmo told them we're allowed to go to the wake. |
Менчака говорят, им сказал Дон Ансельмо, что нам можно прийти на поминки. |
Who told you that lucky louie's |
Кто сказал вам, что в этом "Счастливчике Луи" |
I told her I needed the file extensions. |
Я сказал ей, что мне нужны расширения файлов. |
My husband told me that I was at the mall. |
Мой муж сказал, что я была в торговом центре. |
I told you: finish the job. |
Я ж тебе сказал: закончить работу. |
I told you many times. I wanted to see you. |
Я уже сказал: мне нужно было с Вами поговорить. |
I told you I'd help. |
Я же сказал, что помогу. |
He said you told him Lucky louie's was an easy mark. |
Он сказал, что вы говорили ему, будто "Счастливчик Луи" - легкая цель. |
Then he was furious when I told him it was destroyed. |
И он был в ярости, когда я сказал ему, что медальон уничтожен. |
I told you I don't work that way. |
А я сказал тебе, что так не работаю. |
But you told me you could make all this go away. |
Но ты сказал, что сможешь всё остановить. |
Speaking of Jessica, you never told me how she felt about me coming back. |
Кстати говоря, ты не сказал, что она думает о моем возвращении. |
And then you told me that you needed to get that image out of your head. |
А потом ты сказал, что хочешь выбросить этот образ из головы. |
You told me it would be better without clothes. |
Ты мне сказал, что лучше без одежды. |
And the judge told me I should kill myself. |
А судья сказал мне, что мне следовало убить себя. |
A few days later, he told the truth. |
Несколько дней спустя он сказал правду. |
I put a bandage over my ear, told her I nicked it in a prior life. |
Я положил повязку на ухо и сказал ей, что отрезал его в прошлой жизни. |
I told you last time in here, that's it. |
Я сказал вам в прошлый раз, что на этом всё. |