Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
He told me I was too old. Он сказал, что я слишком стара.
A CSI Simmons told me to come down but didn't say why. Криминалист Симмонс сказал мне приехать, но не сказал зачем.
Scottie, I told you I'm busy. Скотти, я сказал тебе, что занят.
You told them you were alone. Ты сказал им, что был один.
May walked away because I told her to. Мэй ушла, потому что я ей сказал.
And Garrett told you to stay out of sight. И Гаррет сказал тебе оставаться вне поля зрения.
Didn't you understand what I told you? Разве ты не понял, что я тебе сказал?
The Menchacas say that don Anselmo told them we're allowed to go to the wake. Менчака говорят, им сказал Дон Ансельмо, что нам можно прийти на поминки.
Who told you that lucky louie's Кто сказал вам, что в этом "Счастливчике Луи"
I told her I needed the file extensions. Я сказал ей, что мне нужны расширения файлов.
My husband told me that I was at the mall. Мой муж сказал, что я была в торговом центре.
I told you: finish the job. Я ж тебе сказал: закончить работу.
I told you many times. I wanted to see you. Я уже сказал: мне нужно было с Вами поговорить.
I told you I'd help. Я же сказал, что помогу.
He said you told him Lucky louie's was an easy mark. Он сказал, что вы говорили ему, будто "Счастливчик Луи" - легкая цель.
Then he was furious when I told him it was destroyed. И он был в ярости, когда я сказал ему, что медальон уничтожен.
I told you I don't work that way. А я сказал тебе, что так не работаю.
But you told me you could make all this go away. Но ты сказал, что сможешь всё остановить.
Speaking of Jessica, you never told me how she felt about me coming back. Кстати говоря, ты не сказал, что она думает о моем возвращении.
And then you told me that you needed to get that image out of your head. А потом ты сказал, что хочешь выбросить этот образ из головы.
You told me it would be better without clothes. Ты мне сказал, что лучше без одежды.
And the judge told me I should kill myself. А судья сказал мне, что мне следовало убить себя.
A few days later, he told the truth. Несколько дней спустя он сказал правду.
I put a bandage over my ear, told her I nicked it in a prior life. Я положил повязку на ухо и сказал ей, что отрезал его в прошлой жизни.
I told you last time in here, that's it. Я сказал вам в прошлый раз, что на этом всё.