| I told the leasing company to take away some equipment and cancelled orders for materials. | Я сказал лизинговая компания забрать какое-то оборудование и отменил заказы на материалы. |
| I told you to just listen. | Я сказал вам, чтобы просто слушать. |
| I've told her I've got a business meeting in Glasgow. | Я ей сказал, что у меня деловая встреча в Глазго. |
| I told grandma why I don't feel good, and now... | Я сказал бабушке почему мне плохо, и теперь... |
| Wait, you told Dr. Reed you didn't have any plans tonight. | Погоди-ка, ты сказал Доктору Рид, что у тебя нет никаких планов на сегодня. |
| Like I told the police, it was so long ago. | Как я и сказал полиции, это было так давно. |
| You told the press I have a secret plan? | Ты сказал прессе, что у меня есть секретный план по борьбе с инфляцией? |
| I told them I had to waste a day on this deposition. | Я сказал им, что мне придется потратить день на эти показания. |
| No, I told him we were leaving. | Нет, я сказал ему, что мы уезжаем. |
| I already told you I was sorry. | Я уже сказал тебе - извини. |
| Two days ago, the warden told me my son was dead. | Два дня назад надзиратель сказал мне, что мой сын мертв. |
| You told me you had them. | Ты сказал, что заберешь их. |
| But I told you, he... | Но я же сказал тебе, он... |
| I told him, clearly he hadn't spent any time with Toby Ziegler. | Я ясно сказал ему, что он не может встретиться с Тоби Зиглером. |
| I told you, you can't have a handicapped parking permit. | Я же сказал тебе, что не могу дать тебе разрешение на стоянке для инвалидов. |
| I identified myself and told the suspect to show his hands, turn and face me. | Я представился и сказал подозреваемому показать руки и повернуться ко мне лицом. |
| You told me you always dreamed of sitting at the round table one day. | Ты сказал мне, что ты всегда мечтал сидеть за Круглым столом. |
| He told me not to do this when I was a girl. | Когда я была девочкой, он сказал мне не делать этого. |
| I told Jude that it was time for me to take him home. | Я сказал Джуду, что пора отвезти его домой. |
| You should have left... when I told you. | Тебе надо было уйти, когда я сказал. |
| You told her about the hotel. | Я сказал тебе не возвращаться в отель. |
| I bet his daddy told him to do it, man. | Могу поспорить, его папочка сказал ему сделать это. |
| Mac told me, I know. | Мак сказал мне, я в курсе. |
| Then... he told me to get ready for bed... have an early night. | Потом он сказал мне готовиться спать, лечь пораньше. |
| Well, Ostrovsky told the uniforms that were guarding him that he changed his mind about testifying. | Ну, Островский сказал сотрудникам, которые его охраняли, что он изменил свое мнение о даче показаний. |