| All Peter told me was that it's about security. | Все, что Питер сказал мне - речь идет о безопасности. |
| Sorry I told you to go. | Я сожалею, что сказал тебе уйти. |
| You told me you were in Philadelphia. | Ты сказал мне, что ты в Филадельфии. |
| The boy told you, we're not open. | Мальчик сказал Вам, что мы сегодня не работаем. |
| 'Cause I told her we'd do it. | Потому, что я сказал, мы этим займемся. |
| I told him when she was a character. | Я сказал, что придумал ее. |
| I thought someone had mistakenly told her that my name was Ella. | Думаю, кто-то неосторожно сказал ей, что раньше меня звали Элла. |
| I told you you either face your problems, or you run. | Я сказал тебе либо встретиться со своими проблемами, либо сбежать. |
| All that Wes told me was to go about my life as usual. | Все, что мне сказал Вэс было, чтобы я продолжал жить как обычно. |
| Turned around and changed his disposition, told the truth. | Вернулся и поменял свои показания, сказал правду. |
| Otherwise he would have told me who she was. | Иначе он не сказал бы мне, кем она была. |
| Snotlout told us there would be salmon, and I love lox. | Сморкала сказал, что там есть лосось, а я обожаю копченого. |
| Ross, I told you those files were from Lee. | Росс, я сказал вам, эти файлы были от Ли. |
| Rossi said that's what the ex-mayor told him. | Росси говорил, что так ему сказал бывший мэр. |
| I told you I haven't the faintest... | Я же сказал, что не знаю... |
| Only because you told me this would work. | Только потому что ты сказал, что это поможет. |
| He told Junior he'd settle with me. | Он сказал Джуниору, что поквитается со мной. |
| My grandfather told my father that she was a gift from the German pilot. | Мой дед сказал отцу, что она была подарком от немецкого пилота. |
| I'm wiping it down like you told me. | Натираю, как ты и сказал. |
| Whoever told you that is lying, then. | Тот кто сказал тебе это, соврал. |
| The guy at the museum told me they wouldn't bury him on consecrated land. | Мужик из музея сказал мне, что его не стали хоронить в освящённой земле. |
| 'Cause I just told it to you. | Я только что тебе его сказал. |
| Just remember what Nick told you. | Просто помни, что тебе сказал Ник. |
| A friend of yours told me it was one I couldn't miss. | Твой друг сказал мне, что я не могу это пропустить. |
| Already told everyone I was leaving. | Я уже сказал всем, что уезжаю. |