| That's not what he told Cheryl. | Это не то что он сказал Шерил. |
| No, he-he told her he was after her husband. | Нет, он сказал, что ему нужен ее муж. |
| I told you I didn't want you doing anything about it. | Я сказал вам, что не хочу, чтобы вы вмешивались. |
| You told me you didn't see anyone during our separation. | Ты сказал, что ни с кем не встречался, когда мы жили отдельно. |
| I told you I've forgotten it. | Я же сказал, что забыл ее. |
| I thought I told you to beat it. | Я думал, что сказал тебе победить его. |
| No one told me this initiation was a formal affair. | Мне никто не сказал, это посвящение стало формальным делом. |
| You told us not a single angel more would die in this fight. | Ты сказал нам, что больше ни один ангел не умрет в этом сражении. |
| I mean, I might not have told you the entire truth. | Я в том смысле, что я возможно не сказал тебе всей правды. |
| I told him where the gate was... | Я сказал ему где были врата. |
| Mr. Ward told me you were here. | Мистер Ворд сказал, что вы здесь. |
| Yes, that's what I told him. | Да, именно это я ему сказал. |
| I just put a call through to George Adams and told him to find a new songwriter. | Я только что звонил Джорджу Адамсу и сказал ему, чтобы он нашёл себе нового композитора. |
| No one told me there'd be a baby. | Никто не сказал мне, что там будет ребенок. |
| Michael Buchanan told me he got the go-ahead to fly into the compound four minutes after the meeting dispersed. | Майкл Бьюкенен сказал мне, что ему приказали лететь в резиденцию через четыре минуты после окончания совещания. |
| After I told you that you were my best sidekick. | После того, как я сказал тебе, что ты мой самый лучший партнёр. |
| I told her I don't know any criminals. | Я сказал ей, что не знаю никаких преступников. |
| I've told you all you need to know. | Я сказал вам всё, что вам следует знать. |
| Skills told me to be here all day to wait for the cable guy. | Скиллз сказал мне быть здесь весь день и ждать кабельщика. |
| Devil told me you went by to see him. | Дэвил сказал мне, что ты приходил к нему. |
| No one told me that plus one was an option. | Никто не сказал мне, кем был этот плюс 1. |
| And if he was there, I'd have told you. | Если бы он явился, я бы тебе сказал. |
| I told you, you're not in trouble. | Я же сказал, все в порядке. |
| Well, I told him, I was starting a church. | Но я ведь сказал ему, что я начинаю строить церковь. |
| Well, whoever told you that misspoke. | Кто бы вам это не сказал оговорился. |