Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
That's not what he told Cheryl. Это не то что он сказал Шерил.
No, he-he told her he was after her husband. Нет, он сказал, что ему нужен ее муж.
I told you I didn't want you doing anything about it. Я сказал вам, что не хочу, чтобы вы вмешивались.
You told me you didn't see anyone during our separation. Ты сказал, что ни с кем не встречался, когда мы жили отдельно.
I told you I've forgotten it. Я же сказал, что забыл ее.
I thought I told you to beat it. Я думал, что сказал тебе победить его.
No one told me this initiation was a formal affair. Мне никто не сказал, это посвящение стало формальным делом.
You told us not a single angel more would die in this fight. Ты сказал нам, что больше ни один ангел не умрет в этом сражении.
I mean, I might not have told you the entire truth. Я в том смысле, что я возможно не сказал тебе всей правды.
I told him where the gate was... Я сказал ему где были врата.
Mr. Ward told me you were here. Мистер Ворд сказал, что вы здесь.
Yes, that's what I told him. Да, именно это я ему сказал.
I just put a call through to George Adams and told him to find a new songwriter. Я только что звонил Джорджу Адамсу и сказал ему, чтобы он нашёл себе нового композитора.
No one told me there'd be a baby. Никто не сказал мне, что там будет ребенок.
Michael Buchanan told me he got the go-ahead to fly into the compound four minutes after the meeting dispersed. Майкл Бьюкенен сказал мне, что ему приказали лететь в резиденцию через четыре минуты после окончания совещания.
After I told you that you were my best sidekick. После того, как я сказал тебе, что ты мой самый лучший партнёр.
I told her I don't know any criminals. Я сказал ей, что не знаю никаких преступников.
I've told you all you need to know. Я сказал вам всё, что вам следует знать.
Skills told me to be here all day to wait for the cable guy. Скиллз сказал мне быть здесь весь день и ждать кабельщика.
Devil told me you went by to see him. Дэвил сказал мне, что ты приходил к нему.
No one told me that plus one was an option. Никто не сказал мне, кем был этот плюс 1.
And if he was there, I'd have told you. Если бы он явился, я бы тебе сказал.
I told you, you're not in trouble. Я же сказал, все в порядке.
Well, I told him, I was starting a church. Но я ведь сказал ему, что я начинаю строить церковь.
Well, whoever told you that misspoke. Кто бы вам это не сказал оговорился.