That's not what he told Cheryl. |
Это не то что он сказал Шерил. |
No, he-he told her he was after her husband. |
Нет, он сказал, что ему нужен ее муж. |
I told you I didn't want you doing anything about it. |
Я сказал вам, что не хочу, чтобы вы вмешивались. |
You told me you didn't see anyone during our separation. |
Ты сказал, что ни с кем не встречался, когда мы жили отдельно. |
I told you I've forgotten it. |
Я же сказал, что забыл ее. |
I thought I told you to beat it. |
Я думал, что сказал тебе победить его. |
No one told me this initiation was a formal affair. |
Мне никто не сказал, это посвящение стало формальным делом. |
You told us not a single angel more would die in this fight. |
Ты сказал нам, что больше ни один ангел не умрет в этом сражении. |
I mean, I might not have told you the entire truth. |
Я в том смысле, что я возможно не сказал тебе всей правды. |
I told him where the gate was... |
Я сказал ему где были врата. |
Mr. Ward told me you were here. |
Мистер Ворд сказал, что вы здесь. |
Yes, that's what I told him. |
Да, именно это я ему сказал. |
I just put a call through to George Adams and told him to find a new songwriter. |
Я только что звонил Джорджу Адамсу и сказал ему, чтобы он нашёл себе нового композитора. |
No one told me there'd be a baby. |
Никто не сказал мне, что там будет ребенок. |
Michael Buchanan told me he got the go-ahead to fly into the compound four minutes after the meeting dispersed. |
Майкл Бьюкенен сказал мне, что ему приказали лететь в резиденцию через четыре минуты после окончания совещания. |
After I told you that you were my best sidekick. |
После того, как я сказал тебе, что ты мой самый лучший партнёр. |
I told her I don't know any criminals. |
Я сказал ей, что не знаю никаких преступников. |
I've told you all you need to know. |
Я сказал вам всё, что вам следует знать. |
Skills told me to be here all day to wait for the cable guy. |
Скиллз сказал мне быть здесь весь день и ждать кабельщика. |
Devil told me you went by to see him. |
Дэвил сказал мне, что ты приходил к нему. |
No one told me that plus one was an option. |
Никто не сказал мне, кем был этот плюс 1. |
And if he was there, I'd have told you. |
Если бы он явился, я бы тебе сказал. |
I told you, you're not in trouble. |
Я же сказал, все в порядке. |
Well, I told him, I was starting a church. |
Но я ведь сказал ему, что я начинаю строить церковь. |
Well, whoever told you that misspoke. |
Кто бы вам это не сказал оговорился. |