And I think I would've told him no. |
И я бы сказал ему "нет". |
But as I told you before, it's not for sale. |
Мне жаль, но как я вам уже сказал... корабль не продаётся. |
He told them that there were six of us. |
Он сказал, что нас шестеро. |
Remember what I told you now, Gigi. |
Помни, что я тебе сказал, Джиджи. |
You know what I told her? |
Ты знаешь, что я ей сказал? |
Bam told me you guys went dancing with that "stumble-core" kid last night. |
Бэм сказал, что вы, ребята, пошли плясать с "страмбл-кор" парнем вчера ночью. |
Josh told me that he loved me. |
Джош сказал мне, что любит меня. |
I keep thinking about something Greg told me. |
Я все думаю о том, что сказал Грег. |
I told her what I did. |
Я сказал, кем был раньше. |
He told the realtors he needed all that room for his pianos. |
Он сказал риэлторам, что ему нужно место для его роялей. |
But he told me you were in purgatory because he couldn't love you. |
Но он сказал, ты с ума сходишь оттого, что он не может полюбить тебя. |
I told him this was in connection with a stolen car. |
Сказал, что ищем украденную машину. |
I only told you what I have seen with my own eyes. |
Я сказал вам лишь то, что видел. |
I told her I didn't want to waste money on a cab. |
Я сказал, что не хочу тратить деньги на такси. |
Whatever they think that he told me, I could have him extracted. |
Если они думают, что он мне что-то сказал, я сотру всю память о нем. |
He also told us to destroy 206 bodies. |
А ещё он сказал нам уничтожить 206 тел. |
Kuba told me then he's fallen in love with me all over again. |
Куба сказал мне тогда, что снова в меня влюбился. |
Well, when he told me that I did. |
Ну, когда он сам сказал мне об этом. |
I told you, that's a surprise. |
Я же сказал, это сюрприз. |
You just told me Zach said I was safe. |
Ты только что говорил, Зак сказал, что я в безопасности. |
You were the one who told me he still loves me. |
Ты была первой, кто сказал, что он все еще любит меня. |
I told you, detective, I dumped Diana out of personal reasons. |
Я сказал вам, детектив, я бросил Диану по личным причинам. |
Or that he left certain materials with you, and told you to disperse them should certain fates befall him. |
Или то, что он оставил вам определенные материалы и сказал распространить их, если его постигнет определенная участь. |
Mr. Barrington told me I couldn't see Amanda anymore. |
Мистер Баррингтон сказал, что я больше не увижу Аманду. |
Neither one of you has ever told me. |
Никто из вас не сказал мне. |