Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
And I think I would've told him no. И я бы сказал ему "нет".
But as I told you before, it's not for sale. Мне жаль, но как я вам уже сказал... корабль не продаётся.
He told them that there were six of us. Он сказал, что нас шестеро.
Remember what I told you now, Gigi. Помни, что я тебе сказал, Джиджи.
You know what I told her? Ты знаешь, что я ей сказал?
Bam told me you guys went dancing with that "stumble-core" kid last night. Бэм сказал, что вы, ребята, пошли плясать с "страмбл-кор" парнем вчера ночью.
Josh told me that he loved me. Джош сказал мне, что любит меня.
I keep thinking about something Greg told me. Я все думаю о том, что сказал Грег.
I told her what I did. Я сказал, кем был раньше.
He told the realtors he needed all that room for his pianos. Он сказал риэлторам, что ему нужно место для его роялей.
But he told me you were in purgatory because he couldn't love you. Но он сказал, ты с ума сходишь оттого, что он не может полюбить тебя.
I told him this was in connection with a stolen car. Сказал, что ищем украденную машину.
I only told you what I have seen with my own eyes. Я сказал вам лишь то, что видел.
I told her I didn't want to waste money on a cab. Я сказал, что не хочу тратить деньги на такси.
Whatever they think that he told me, I could have him extracted. Если они думают, что он мне что-то сказал, я сотру всю память о нем.
He also told us to destroy 206 bodies. А ещё он сказал нам уничтожить 206 тел.
Kuba told me then he's fallen in love with me all over again. Куба сказал мне тогда, что снова в меня влюбился.
Well, when he told me that I did. Ну, когда он сам сказал мне об этом.
I told you, that's a surprise. Я же сказал, это сюрприз.
You just told me Zach said I was safe. Ты только что говорил, Зак сказал, что я в безопасности.
You were the one who told me he still loves me. Ты была первой, кто сказал, что он все еще любит меня.
I told you, detective, I dumped Diana out of personal reasons. Я сказал вам, детектив, я бросил Диану по личным причинам.
Or that he left certain materials with you, and told you to disperse them should certain fates befall him. Или то, что он оставил вам определенные материалы и сказал распространить их, если его постигнет определенная участь.
Mr. Barrington told me I couldn't see Amanda anymore. Мистер Баррингтон сказал, что я больше не увижу Аманду.
Neither one of you has ever told me. Никто из вас не сказал мне.