| She told her that you told her about what she told you. | Она сказала ей, что она сказала ей то, что ты ей сказал. |
| Because Delenn told the president, the president told the captain the captain told me and I'm telling you. | Потому что Деленн сказала президенту, президент сказал капитану капитан сказала мне, а я говорю вам. |
| I told Hermione to tell you that Seamus told me that Parvati told Dean that Hagrid was looking for you. | Я просил Гермиону сказать тебе что Симус сказал мне, что Парвати сказала Дину, что Хагрид тебя ищет. |
| Remember what your father told me... told us, when we decided to be partners. | Вспомни, что сказал твой отец, когда мы решили стать компаньонами. |
| He told us nothing more than he told you. | Он сказал нам не больше, чем вам. |
| I told her she could work here. | Я сказал ей, что она могла бы работать здесь. |
| I told her this would happen. | Я сказал ей, что так и будет. |
| He told me he was fine. | Он сказал, что с ним все в порядке. |
| What I told you before about saying please was true. | Видишь ли, то, что я сказал тебе раньше по поводу слова "пожалуйста", было правдой. |
| I told your mother I loved her. | Когда я сказал вашей маме, что люблю её. |
| Heard the doctor told you everything. | Мой доктор сказал мне, что ты обо всём узнал. |
| Whatever the captain told you must have been significant. | Что бы тебе ни сказал капитан, это должно быть значительно. |
| Kersh told us to head north. | Малдер, Кирш сказал нам двигаться на юг. |
| I told him it was a holosuite accident. | Я ему сказал, что это был несчастный случай в голокомнате. |
| Joe told me Connor was his. | Джо сказал мне, что Коннор его сын. |
| He told me to get you and your associates. | Он сказал мне, чтобы я привел вас и ваших партнеров. |
| I told the minority whip he was crazy. | Я сказал, что организатор партии меньшинства сошел с ума. |
| She obviously didn't think you told her enough. | Очевидно, она не думаю, что ты сказал ей, что достаточно. |
| I told you we're acting out Caesar. | Я сказал тебе, что мы разыгрываем сцену из "Цезаря". |
| If somebody told him he was the king ofjazz... | Надо чтобы ему кто-нибудь сказал, что он в джазе король. |
| You already told Sheriff Adams everything. | Кроме того, ты сказал шерифу, все что знаешь. |
| Nobody told me you were bringing anyone. | Мне никто не сказал, что ты кого-то приведёшь. |
| He told me you'd say that. | Он сказал мне, что ты будешь об этом говорить. |
| I told Brooke, Monica is fine. | Я же сказал Брук, что Моника в порядке. |
| I told you not to come back here. | Я же сказал тебе, чтобы ты здесь не появлялся. |