Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
I told you the truth the other night. Я сказал тебе правду в ту ночь.
I told him his rumspringa was over. Я сказал ему, что его румшпринга закончилась.
I told you how it has to be. Я ведь сказал тебе, как все будет.
I told you guys already, I only met him the other day. Я уже сказал вам парни, я познакомился с ним только недавно.
I told you this was a bad idea from the get-go. Я сразу сказал, что это дурацкая затея.
But I already told my wife, sir. Но я уже сказал жене, сэр.
But I already told Kevin O'Doyle I got a new bike. Но я уже сказал Кевину О'Дойлу, что у меня новый велосипед.
Ten years ago you told me you wanted to be CEO. Десять лет назад ты сказал, что не прочь стать президентом фирмы.
Someone on your team must have told me. Должно быть, кто-то из твоей команды мне сказал.
He told Skye he was keeping his promise. Он сказал Скай, что держит свое обещание.
Somebody told me that I don't fight for anything. Кое-кто сказал мне, что я ни за что не борюсь.
I told him to wait till you were out. Я ему сказал, чтоб дождался, пока ты вылезешь.
That's why I told you in my journals to forgive. Вот почему я сказал тебе в своих записях простить.
Lindman told me your dressing table is on its way from Holland. Линдман сказал, что твой туалет находится на пути из Голландии.
I told Mike I'd make some calls, and I did. Я сказал Майку, что сделаю несколько звонков, и я их сделал.
I told you we'd be all right. Я сказал вам, что мы будем в порядке.
I've spoken with my dad, he obviously told me to cooperate completely. Я разговаривал с отцом, он однозначно сказал мне, что надо тесно сотрудничать.
He's told me Clayton's leaving today to cover the crisis in North Korea. Он сказал, что Клейтон уезжает сегодня для освещения кризиса в Северной Корее.
Wait, I thought you told witness protection that you wanted her location kept secret, even from you. Погоди, я думала ты сказал защите свидетелей, чтобы ее местоположение хранилось в секрете, даже от тебя.
He told me where to find 'em. Он мне сказал где их найти.
Strathern told me that his grandfather started the gallery in the '40s. Стретерн сказал мне, что его дед открыл галерею в 40х годах.
And I told you "no" yesterday. И вчера я сказал тебе нет.
They said it was him who told them about me. Они сказали, что это был он, кто сказал им обо мне.
I told 'em about the half mil. Я сказал им, приблизительно в два раза млн.
I told them you never pick up the money yourself. Я сказал им, что вы никогда не забрать деньги самостоятельно.