Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
Dad, I told you to keep him out of the RV. Я сказал не подпускать его к фургону.
Well, you got drunk and told my dad I'm pregnant. Ты напился и сказал папе, что я беременна.
Jack told me you were okay with me conducting the ceremony. Джек сказал, ты не против, чтобы я вел церемонию.
The bandleader told me we have 23 minutes before they cut the cake. Главарь банды сказал, что у нас 23 минуты, прежде чем разрежут торт.
I told one man... where I might go. Я сказал только одному... куда я мог отправиться.
In all that time I never told her how much she meant to me. И за все это время я ни разу не сказал ей, как много она для меня значит.
You just told them not to move. Ты только что сказал им не двигаться.
I've told the General that I'm inclined to grant his request for your services, Commander. Я сказал генералу, что склонен удовлетворить его просьбу взять вас на службу, коммандер.
I helped them repair their communications array, and I told you they were sincere. Я помог им починить антенну, а вам сказал, что они были искренны.
And he told us that it was illegal to pay the ransom. Он сказал нам, что платить выкуп - незаконно.
He told us that if we even reported the kidnapping, the court would freeze our bank accounts. Сказал, что если мы даже просто заявим о похищении, суд заморозит наши счета.
The guy told me they were in season. Парень сказал, что они в самый раз.
I just told him that you could see him. Я просто сказал, что тебе его видно.
I told him you were training for a marathon. Я сказал ему, что ты готовишься бежать марафон.
You told me she'd stopped. ы сказал мне, что она бросила.
Donny told me that I should get a family. Донни сказал мне, что у меня должна быть семья.
I told 'em what was happening with him and they just went after him. Я сказал им, что с ним происходит, и они просто на него набросились.
That was so cool, he told us about the pitcher deal. Так круто, что он нам сказал про кувшин.
Sita, I told grandad, I don't need his help. Кузина. Сита, я же сказал дедушке, мне не нужна его помощь.
I told you, no arrest. Я же сказал, никаких арестов.
He told me he was doing it for a mate. Он мне сказал, что это по-дружески.
You told me that you were hired to paint a mural at Hollis. Ты сказал мне, что тебя наняли, чтобы нарисовать эту фреску в Холлисе.
He told me that, too. Он мне и об этом сказал.
I knew Joseph was my dad before he told me. Я знала, что Джозеф мой отец еще до того, как он сказал.
I told you to tell them you was in a sanitarium, not sanitation. Я тебе сказал, что ты лежал в санатории, а не в санитарии.