| I told her that you and I kissed. | Я сказал ей, что поцеловал тебя. |
| Dr. Harris told me that you were supposed to sing at the prom. | Доктор Харрис сказал, что ты собирался петь на балу. |
| You told me something that was really difficult for you. | Ты сказал мне что-то, что тебе было очень трудно сказать. |
| Who told you he was handsome? | Кто сказал тебе, что он красив? |
| You told Ben that we can beat Rickshaw. | Ты сказал Бену, что мы можем победить Рикшоу. |
| Neal told me my trust was more important to him than the flash drive. | Нил сказал мне, что моё доверие для него важнее, чем флэшка. |
| Sam told me it was the Flynns. | Сэм сказал, что это были Флинны. |
| I told you once you didn't look like her, but now... | Я однажды сказал, что ты не похожа на неё, но теперь... |
| Someone told me to meet him here. | Кто-то сказал с ним здесь встретиться. |
| And Ferg told him where to go. | И Ферг сказал ему, куда идти. |
| Young man, I will tell you what my father told me. | Молодой человек, я скажу тебе то, что сказал мне мой отец. |
| I'm going to tell you what I told your son. | Я скажу вам то, что сказал вашему сыну. |
| I told you not to do this. | Я сказал тебе этого не делать. |
| I told you, you have to bend over more. | Я уже сказал тебе, ты должна прогнуться сильнее. |
| I asked them to leave, but he said that the director told him to shoot all this. | Я попросила их уйти, но он сказал, что режиссер велел ему снимать все это. |
| Dave told me you showed up, no notice. | Дэйв сказал, что ты приехала, не предупредив. |
| He told Townsend's campaign he's bringing the phone, and they're setting up a press conference tonight. | Он сказал Таунсенду, что принесёт телефон, и они вечером устроят пресс-конференцию. |
| I already told you what I want, Mr. Finney. | Я уже сказал, чего хочу, мистер Финни. |
| Someone told me they're hiding out on the fourth floor. | Кое-кто сказал мне, что они прячутся на 4-ом этаже. |
| I already told you what I know. | Я уже сказал вам, что знаю. |
| You told your wife that you needed to hide her until things cooled down. | Ты сказал жене, что ты должен ее спрятать, пока все не стихнет. |
| Well, I've told you what needs to happen. | Ну, я сказал вам, что произойдет. |
| I told you to stay in the dungeon. | Я сказал тебе остаться в темнице. |
| I told him, man-to-man, that he was shirking his parental responsibilities. | Я сказал ему откровенно, что он увиливает от своих родительских обязанностей. |
| Owen just told me that he changed his mind. | Оуэн только что сказал мне, что передумал. |