Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
I told her that you and I kissed. Я сказал ей, что поцеловал тебя.
Dr. Harris told me that you were supposed to sing at the prom. Доктор Харрис сказал, что ты собирался петь на балу.
You told me something that was really difficult for you. Ты сказал мне что-то, что тебе было очень трудно сказать.
Who told you he was handsome? Кто сказал тебе, что он красив?
You told Ben that we can beat Rickshaw. Ты сказал Бену, что мы можем победить Рикшоу.
Neal told me my trust was more important to him than the flash drive. Нил сказал мне, что моё доверие для него важнее, чем флэшка.
Sam told me it was the Flynns. Сэм сказал, что это были Флинны.
I told you once you didn't look like her, but now... Я однажды сказал, что ты не похожа на неё, но теперь...
Someone told me to meet him here. Кто-то сказал с ним здесь встретиться.
And Ferg told him where to go. И Ферг сказал ему, куда идти.
Young man, I will tell you what my father told me. Молодой человек, я скажу тебе то, что сказал мне мой отец.
I'm going to tell you what I told your son. Я скажу вам то, что сказал вашему сыну.
I told you not to do this. Я сказал тебе этого не делать.
I told you, you have to bend over more. Я уже сказал тебе, ты должна прогнуться сильнее.
I asked them to leave, but he said that the director told him to shoot all this. Я попросила их уйти, но он сказал, что режиссер велел ему снимать все это.
Dave told me you showed up, no notice. Дэйв сказал, что ты приехала, не предупредив.
He told Townsend's campaign he's bringing the phone, and they're setting up a press conference tonight. Он сказал Таунсенду, что принесёт телефон, и они вечером устроят пресс-конференцию.
I already told you what I want, Mr. Finney. Я уже сказал, чего хочу, мистер Финни.
Someone told me they're hiding out on the fourth floor. Кое-кто сказал мне, что они прячутся на 4-ом этаже.
I already told you what I know. Я уже сказал вам, что знаю.
You told your wife that you needed to hide her until things cooled down. Ты сказал жене, что ты должен ее спрятать, пока все не стихнет.
Well, I've told you what needs to happen. Ну, я сказал вам, что произойдет.
I told you to stay in the dungeon. Я сказал тебе остаться в темнице.
I told him, man-to-man, that he was shirking his parental responsibilities. Я сказал ему откровенно, что он увиливает от своих родительских обязанностей.
Owen just told me that he changed his mind. Оуэн только что сказал мне, что передумал.