| I would have told him no, having a family is an absurd idea. | Я бы сказал тебе, нет, иметь семью - абсурдная идея. |
| Blackwell told me he wanted to destroy you. | Блэквелл сказал мне, что хочет уничтожить тебя. |
| Joe told me he didn't kill Hiro. | Джо сказал мне, что не убивал Хиро. |
| But Lee told you he stayed with Carl's body until the ambulance arrived. | Но Ли сказал тебе, что все время был с телом Карла, пока не приехала скорая. |
| Asa told me you were up here. | Аса сказал мне, что ты наверху. |
| During his interrogation, Clarence told Pritchett that he'd helped Rosalee shoot up that day. | На допросе Кларенс сказал Притчетту что он помогал Розали вмазаться в тот день. |
| Just... when I told her Ford was dead, her reaction seemed so real. | Просто... когда я сказал ей, что Форд мертв, ее реакция показалась естественной. |
| That's what he told us. | Вот, что он нам сказал. |
| You told me once that I could tell you anything. | Однажды ты сказал мне, что я могу рассказать тебе все, что угодно. |
| I told them we don't talk, so divorce has its upsides. | Я сказал, что мы не разговариваем, так что у развода есть свои плюсы. |
| He also told me you can hear now. | Еще он сказал, что ты теперь можешь слышать. |
| He told me to shoot him if he did something bad. | Сказал выстрелить в него, если он сделает что-то плохое. |
| I told you, the blind get the dog for free, we're not merchants here. | Я же сказал, слепой получает собаку бесплатно, мы не торговцы. |
| I told you not to wait. | Я же тебе сказал не ждать. |
| I told you to wear it. | Я же сказал тебе взять его. |
| And he told me Speight was terribly drunk when he fell off the ferry and died. | И он сказал, что Спейт был смертельно пьян, когда упал с парома. |
| I told them I was going back to Spokane tonight. | Я им сказал, что сегодня вернусь в Спокан. |
| Manager told me this dumpster was to be hauled away this morning. | Прораб сказал, что этот мусор должны были вывезти рано утром. |
| Maybe he told her he wanted head and she misunderstood. | Может он сказал "Хочу по шее", а она не поняла. |
| If you had told me to, I would've turned that key. | Если бы ты сказал мне, я бы повернула этот ключ. |
| You cut the power, you called command, and you told them we'd be blind. | Ты вырубил питание, позвонил командованию, и ты сказал им, что мы будем слепы. |
| I barely heard the judge when he told me that I would never leave this prison alive. | Я едва слышал судью, когда он сказал мне, что я никогда не покину эту тюрьму живым. |
| I told you Jack Porter was off-limits. | Я сказал вам Джек Портер был недоступен. |
| Look, I told Joe, real nice, I was pulling the plug. | Послушайте, я ему прямо сказал, что прекращу съемку. |
| He told me where you were. | Он сказал мне, как тебя найти. |