And afterwards, he told me that he was trying to save the world. |
И после всего он сказал мне, что собирается спасти мир. |
Well, my dad told me to stay here. |
Ну, мой папа сказал, стоять здесь. |
I told him that there was this one cool move Where she powers down like a robot. |
Я сказал, что есть у неё одно классное движение, где она танцует как робот. |
You told me his car was up next. |
Ты сказал мне, что его машина будет следующей. |
I told you not to carry... |
Я же сказал тебе не носить... |
The little angels decided their Christmas dresses were too scratchy till their daddy told his princesses how pretty they look. |
Маленькие ангелочки решили, что их рождественские костюмы были слишком колючие, пока их папа не сказал своим принцессам, какие они хорошенькие. |
Fierro told us that you've tracked down someone Eli was looking for... |
Фиерро сказал нам, что вы выследили того, кого искал Элай... |
Who told me isn't important. |
Не важно кто мне это сказал. |
Apparently you told him to call me if anything like this ever happened. |
Очевидно, ты сказал ему звонить мне, если что-то случится. |
It's a good thing you told Juliet, and that she took it seriously. |
Хорошо, что ты сказал Джульет, и она восприняла это серьезно. |
That's exactly what I told you. |
Это именно то, что я тебе сказал. |
My lawyer told me not to speak with anyone unless he was present. |
Мой адвокат сказал мне ни с кем не разговаривать без его присутствия. |
We had just gotten engaged, and a friend of ours told us about the rescue organization. |
Мы только обручились и наш общий друг сказал нам о спасательной организации. |
That's exactly what Rachel's father told me. |
Это в точности то, что сказал мне папа Рэйчел. |
Ko told her that Yubari's winters are very cold. |
Ко сказал, что зимы в Юбари очень холодные. |
How told you that I have 10 million? |
Кто тебе сказал, что у меня есть десять миллионов? |
And the man told me... that I wasn't supposed to get this deal. |
Продавец сказал мне... что на самом деле он их так не продает, но я ему понравилась. |
I told Dave Mustaine this in 1983 and I think it bears repeating today. |
Я сказал это Дейву Мустейну в 1983 и думаю, повторю сегодня. |
Nick told me you drank a bottle of vodka to apologise to his brother. |
Ник сказал мне, что ты выпила бутылку водки, чтобы извиниться перед его братом. |
I've just told you everything I think about everything. |
Я только что сказал вам все, что думаю обо всем. |
Micky told me where to find it. |
Микки мне сказал, где ее найти. |
I told him to hang that up yesterday. |
Я же сказал ему повесить плакат еще вчера. |
I told you to hide somewhere. |
Сказал же, не маячить здесь. |
You told me this was your place. |
Ты же сказал, что это твоя квартира. |
I told you not throw bottles anymore. |
Я ж тебе сказал - не бросай бутылки. |