| And afterwards, he told me that he was trying to save the world. | И после всего он сказал мне, что собирается спасти мир. |
| Well, my dad told me to stay here. | Ну, мой папа сказал, стоять здесь. |
| I told him that there was this one cool move Where she powers down like a robot. | Я сказал, что есть у неё одно классное движение, где она танцует как робот. |
| You told me his car was up next. | Ты сказал мне, что его машина будет следующей. |
| I told you not to carry... | Я же сказал тебе не носить... |
| The little angels decided their Christmas dresses were too scratchy till their daddy told his princesses how pretty they look. | Маленькие ангелочки решили, что их рождественские костюмы были слишком колючие, пока их папа не сказал своим принцессам, какие они хорошенькие. |
| Fierro told us that you've tracked down someone Eli was looking for... | Фиерро сказал нам, что вы выследили того, кого искал Элай... |
| Who told me isn't important. | Не важно кто мне это сказал. |
| Apparently you told him to call me if anything like this ever happened. | Очевидно, ты сказал ему звонить мне, если что-то случится. |
| It's a good thing you told Juliet, and that she took it seriously. | Хорошо, что ты сказал Джульет, и она восприняла это серьезно. |
| That's exactly what I told you. | Это именно то, что я тебе сказал. |
| My lawyer told me not to speak with anyone unless he was present. | Мой адвокат сказал мне ни с кем не разговаривать без его присутствия. |
| We had just gotten engaged, and a friend of ours told us about the rescue organization. | Мы только обручились и наш общий друг сказал нам о спасательной организации. |
| That's exactly what Rachel's father told me. | Это в точности то, что сказал мне папа Рэйчел. |
| Ko told her that Yubari's winters are very cold. | Ко сказал, что зимы в Юбари очень холодные. |
| How told you that I have 10 million? | Кто тебе сказал, что у меня есть десять миллионов? |
| And the man told me... that I wasn't supposed to get this deal. | Продавец сказал мне... что на самом деле он их так не продает, но я ему понравилась. |
| I told Dave Mustaine this in 1983 and I think it bears repeating today. | Я сказал это Дейву Мустейну в 1983 и думаю, повторю сегодня. |
| Nick told me you drank a bottle of vodka to apologise to his brother. | Ник сказал мне, что ты выпила бутылку водки, чтобы извиниться перед его братом. |
| I've just told you everything I think about everything. | Я только что сказал вам все, что думаю обо всем. |
| Micky told me where to find it. | Микки мне сказал, где ее найти. |
| I told him to hang that up yesterday. | Я же сказал ему повесить плакат еще вчера. |
| I told you to hide somewhere. | Сказал же, не маячить здесь. |
| You told me this was your place. | Ты же сказал, что это твоя квартира. |
| I told you not throw bottles anymore. | Я ж тебе сказал - не бросай бутылки. |