This is the third time that a Canadian representative has taken such action in the Conference on Disarmament in Geneva. |
Канадский представитель вот уже в третий раз прибегает к подобным действиям на Конференции по разоружению в Женеве. |
The third one, however, will not be considered in this note. |
Тем не менее третий из этих элементов не будет рассматриваться в настоящей записке. |
The third step was an in-depth examination of a short sample of 10 "representative" programmes for the targeted categories of countries. |
Третий шаг - углубленная оценка сокращенной выборки 10 "представительных" программ для целевых категорий стран. |
The third topic will be "Biodiversity and ecosystems". |
Третий вопрос называется "Биоразнообразие и экосистемы". |
The Executive Office has produced a third draft for review and agreement by the Financial Services Section. |
Административной канцелярией подготовлен третий проект для рассмотрения и согласования Секцией финансового обслуживания. |
A total of 133 countries contributed to the third reporting cycle 2009-2011. |
В общей сложности 133 страны внесли свой вклад в третий цикл отчетности 2009 - 2011 годов. |
The third point regards the influence of religion on peace, security and development in our globalized times. |
Третий важный момент связан с влиянием религии на мир, безопасность и развитие в эпоху глобализации. |
A third challenge that the Holy See would like to bring to the attention of the Assembly is the continuing global economic and financial crisis. |
Третий вызов, к которому Святой Престол хотел бы привлечь внимание Ассамблеи, это продолжающийся мировой экономический и финансовый кризис. |
When a personal search is carried out, the provisions of chapter 9, section 2, third and fourth paragraphs, are applicable. |
При проведении личного обыска применяются положения главы 9, раздел 2, третий и четвертый пункты. |
He proposed the addition of a third paragraph to that effect. |
Он предлагает добавить третий пункт соответствующего содержания. |
The third mandate also covered two years, the period 2006-2007. |
Третий мандат также охватывал два года, период 2006-2007 годов. |
The third round of the fellowship programme was launched in June 2010. |
В июне 2010 года был начат третий раунд программы стажировок. |
The third round of this programme was launched in the summer of 2010. |
Третий этап осуществления этой программы был начат летом 2010 года. |
It also takes note that the combined third and fourth periodic reports of Algeria were submitted five years late. |
Он также принимает к сведению, что объединенные третий и четвертый периодические доклады Алжира были представлены с опозданием на пять лет. |
This was the third year in a row that the United Nations refused to give accreditation to Taiwanese journalists to cover the Assembly. |
Это был третий год подряд, когда Организация Объединенных Наций отказывала тайваньским журналистам в аккредитации для освещения Ассамблеи. |
The third benchmark entailed strengthening the rule of law. |
Третий показатель предусматривает укрепление принципа верховенства закона. |
The third element of the agenda was nuclear security. |
Третий элемент повестки дня - ядерная безопасность. |
The Committee set up under CEDAW considered the combined third, fourth and fifth periodic reports of Mauritius in August 2006. |
Комитет, учрежденный в соответствии с КЛДЖ, рассмотрел третий, четвертый и пятый периодические доклады Маврикия, представленные в одном документе, в августе 2006 года. |
The third step is to carry out a proposed Implementation Strategy and Plan for Internal Oversight. |
Третий шаг - это осуществление предлагаемой практической стратегии и плана внутреннего надзора. |
The court scheduled a hearing for the writ for the third quarter of 2009. |
Суд назначил слушания по этому делу на третий квартал 2009 года. |
On 30 January, a third round of municipal elections was held in Lipjan and Prizren. |
30 января в Липьяне и Призрене был проведен третий раунд муниципальных выборов. |
On 3 August, the National Human Rights Commission of Sierra Leone presented its third annual report to President Koroma. |
3 августа Национальная комиссия по правам человека Сьерра-Леоне представила президенту Короме свой третий ежегодный доклад. |
India and the Philippines have passed constitutional amendments recognizing this third tier of government. |
Индия и Филиппины утвердили поправки к конституциям, в которых признается этот третий уровень власти. |
Country programme documents (CPDs) were reviewed for quality assurance for the third consecutive year. |
Были пересмотрены документы по страновым программам (ДСП) на предмет обеспечения их качества на третий последующий год. |
While the programme is in its third year, it is only since 2009 that there has been full-time management of the process. |
Хотя программа реализуется уже третий год, полноценное руководство программой осуществляется только начиная с 2009 года. |