The United Kingdom is pleased to present herewith its third national report in response. |
В ответ на это письмо Соединенное Королевство с удовлетворением представляет свой третий национальный доклад. |
The third workshop is planned for Ecuador in October 2012. |
Третий практикум планируется провести в Эквадоре в октябре 2012 года. |
A third reason for envisaging the convocation of a conference is the eternal quest for stability of international law. |
Третий довод в пользу созыва конференции - это вечное стремление к стабильности международного права. |
Both the second and the third respondents disputed jurisdiction. |
Второй и третий ответчики оспорили компетенцию третейского суда. |
On 10 December 2010 there was an election of the Youth Parliament for the third time. |
10 декабря 2010 года в третий раз состоялись выборы Молодежного парламента. |
In 2011, Lithuania will deliver the third report on its implementation. |
В 2011 году Литва представит свой третий доклад о ходе осуществления этой конвенции. |
The third prisoner was sentenced to death by the High Court in 2011 and his appeal against conviction and sentence is pending. |
Третий заключенный был приговорен к смертной казни Высоким судом в 2011 году, а его обжалование обвинительного приговора и наказания находится на рассмотрении. |
The third such project had been published recently, on the impact of trade on jobs. |
Недавно был опубликован третий такой проект о влиянии торговли на занятость. |
The third section on the status of the Convention now included paragraph 24. |
В третий раздел о состоянии Конвенции теперь включен пункт 24. |
In that regard, his delegation strongly endorsed the reference to the Declaration in the third preambular paragraph. |
В этой связи его делегация полностью одобряет включение ссылки на Декларацию в третий пункт преамбулы. |
It is the third and highest level of medical care deployed within a mission area. |
Это третий и самый высокий уровень медицинского обслуживания, предлагаемый в районе миссии. |
Also in 2009, the third National Human Rights Plan, aimed at combating structural inequalities, had been adopted. |
Также в 2009 году был принят третий национальный план действий в области прав человека, направленный на борьбу со структурным неравенством. |
A third representative said that in its 2010 progress report the Panel had been very thorough in identifying alternatives to ozone-depleting substances. |
Третий представитель заявил, что в своем докладе о ходе работы за 2010 год Группа проделала очень тщательную работу по выявлению альтернатив озоноразрушающим веществам. |
The third option was an umbrella agreement involving a relatively short main text containing no substantive provisions or control measures. |
Третий вариант представляет собой рамочное соглашение, включающее относительно небольшой основной текст, не содержащий никаких основных положений или мер регулирования. |
The third major source of 'unintentional' releases of mercury is associated with cement production. |
Третий крупный источник "ненамеренных" выбросов ртути связан с производством цемента. |
2.4 The third ground for cassation concerned undue delays in the proceedings. |
2.4 Третий мотив кассации касается необоснованной продолжительности процедуры. |
The third issue that I think emerges very strongly in the annual report is that of resource mobilization. |
Третий вопрос, который, по моему мнению, очень четко вырисовывается в ежегодном докладе, касается мобилизации ресурсов. |
The third conclusion is that we must recognize the role and rights of young people. |
Третий вывод: мы должны признать роль и права молодежи. |
The third phase started in the early 2010s. |
Третий этап начался в 2010-х годах. |
A third summons should thus have been drawn up. |
Таким образом, должен был быть предъявлен третий вызов в суд. |
Moreover, because of that disqualification, another trade contractor was invited to the third round of the best and final offer negotiations. |
Кроме того, ввиду такой дисквалификации на третий раунд по наилучшему и окончательному предложению был приглашен еще один субподрядчик. |
The second most numerous type of issue related to evaluative relationships, with compensation and benefits ranking third. |
Второй наиболее распространенный тип вопросов относился к отношениям в рамках служебной аттестации, а третий - к выплате вознаграждений и пособий. |
The third and final lesson, of course, is the value of international solidarity. |
И, наконец, третий и последний вывод, разумеется, состоит в важности проявления международной солидарности. |
The Forum is the third in a series, and the demand for it demonstrates its success. |
Это уже третий по счету форум, и интерес к нему свидетельствует о его успехе. |
To encourage progress, I addressed the Conference on Disarmament last January for my third time as Secretary-General. |
Для поощрения прогресса в январе я выступил на Конференции по разоружению в третий раз в качестве Генерального секретаря. |