| The third Special Rapporteur, Waldock, maintained and extended the move from invalidity to priority. | Третий Специальный докладчик Уолдок сохранил и развил перенос акцента с недействительности на приоритетность. |
| The third round of status talks was held in Vienna on 3 April 2006. | З апреля 2006 года в Вене состоялся третий раунд переговоров о статусе. |
| My third question is that we had a Deputy Secretary-General, the Director of DDA here. | Вопрос третий: у нас тут был заместитель Генерального секретаря, директор ДВР. |
| Mr. Mayoral: This is my third briefing in 2006. | Г-н Майораль: Это мой третий брифинг в 2006 году. |
| The third way is institutional capacity enhancement. | Третий способ - это укрепление институционного потенциала. |
| Paragraph 6.2.2.2.1.4: Transfer the second and third paragraphs to 6.2.1.3. | Пункт 6.2.2.2.1.3: Перенести второй и третий абзацы в пункт 6.2.1.3. |
| Of the three options referred to under draft article 14, paragraph (a), his delegation favoured the third. | Из трех вариантов, упомянутых в пункте а) проекта статьи 14, его делегации ближе третий. |
| The third fund, the adaptation fund, is related to the Kyoto Protocol. | Третий - адаптационный фонд связан с Киотским протоколом. |
| The third priority is a just solution to every detainee case and the clarification of the fate of missing persons. | Третий приоритет - достижение справедливого решения в деле каждого заключенного и выяснение обстоятельств, касающихся судьбы пропавших без вести лиц. |
| In commercial shipping, tonnage growth in excess of 30 per cent yearly was maintained for the third year running. | В секторе коммерческого судоходства рост тоннажа судов более чем на 30 процентов в год отмечался уже третий год подряд. |
| It remained in a state of doing no substantive work for the third year running. | Вот уже третий год подряд она не проводит никакой работы по существу. |
| UNEP has seen its third increase in substantive staff in three years. | В ЮНЕП численность основного персонала увеличилась третий раз за последние три года. |
| The third area relates to participation by the victims. | Третий аспект касается участия жертв в судебных разбирательствах. |
| To that list, we would add a third force - misrule. | К этому списку мы бы добавили третий фактор - плохое правление. |
| It would then be followed by a third paragraph, reproducing the content of draft article 4. | За этим пунктом последовал бы третий пункт, воспроизводящий содержание проекта статьи 4. |
| This is the third consecutive year that the Security Council has held an open meeting on children and armed conflict. | Третий год подряд Совет Безопасности проводит открытое заседание по вопросу о детях и вооруженных конфликтах. |
| The third day of the symposium was devoted to meetings of regional groups. | Третий день работы симпозиума был отведен для заседаний региональных групп. |
| For the third consecutive year, Southern Africa has been affected by natural disasters. | Вот уже третий год подряд на юге Африки происходят стихийные бедствия. |
| Owing to lack of time, the Commission could not consider the third report in its entirety. | Из-за нехватки времени Комиссия не смогла полностью рассмотреть третий доклад. |
| The third cornerstone of a successful strategy was increasing the current capabilities of the region through training, strengthening of institutions and funding. | Третий ключевой элемент эффективной стратегии связан с наращиваем существующего в регионе потенциала на основе подготовки кадров, укрепления учреждений и расширения финансирования. |
| The third major issue is the need for an integrated and internationally coordinated approach. | Третий главный вопрос заключается в необходимости комплексного и скоординированного в международных масштабах подхода. |
| A "third pillar" of the proposed Basel framework thus calls for more extensive public disclosure of the financial condition of regulated entities. | В этой связи «третий блок» предлагаемых руководящих принципов касается более полного раскрытия информации о финансовом положении объектов регулирования. |
| The third point is the human security perspective. | Третий аспект касается подхода к безопасности человека. |
| This was the third such review since 1998. | Это был третий такой обзор с 1998 года. |
| She noted that the third organizational priority for 2002 was to make UNFPA an effective force for development. | Она отметила, что третий организационный приоритет на 2002 год заключается в том, чтобы сделать ЮНФПА эффективным инструментом развития. |