| The Constitutional Review Committee of Parliament completed the third review in 2000. | Третий обзор был завершен Парламентским комитетом по пересмотру Конституции в 2000 году. |
| two phases completed; third phase nearing completion. | Два этапа уже завершены; третий этап близится к завершению |
| Some comments received were reviewed and included in the third version, which was submitted to the ninth meeting of the Joint Expert Group. | Некоторые полученные замечания были рассмотрены и включены в третий вариант, представленный девятому совещанию Совместной группы экспертов. |
| The third paragraph of the footnote would read: During the consultations there was support for the text as proposed by the Secretariat. | Третий пункт сноски будет гласить: «В ходе консультаций поддержку получил текст, предложенный Секретариатом. |
| The Disarmament Commission is entering the third year of its cycle of deliberations on two highly relevant items. | Комиссия по разоружению вступает в третий год нынешнего цикла обсуждения двух крайне важных пунктов. |
| I drafted a third version and circulated it informally to permanent missions early yesterday evening. | Я разработал третий вариант и распространил его неофициально среди постоянных представительств вчера в начале вечера. |
| It is therefore necessary to include also the second and third cases in the definition of injured international organizations. | В этой связи необходимо также включить второй и третий случаи в определение потерпевших международных организаций. |
| The third principle involved providing greater access for victims to effective remedies. | Третий принцип предусматривает расширение доступа к эффективным средствам правовой защиты. |
| But a third possible method is present in customary international law. | Но в международном обычном праве наличествует и третий метод. |
| A second shelter takes in young women and adolescents, while the third is a short-term shelter. | Второй приют предназначен для молодых женщин и подростков, а третий является приютом кратковременного пребывания. |
| He invited the representative of Japan to introduce the third periodic report. | Он предлагает представителю Японии внести на рассмотрение третий периодический доклад. |
| The third periodic report was excellent and met the Committee's guidelines to a considerable extent. | Третий периодический доклад безупречен и составлен в большой степени в соответствии с руководящими указания Комитета. |
| Mr. Shearer said that it was unclear whether Moldova had submitted a combined second and third periodic report, as it had requested. | Г-н Ширер просит уточнить, представила ли Молдова объединенные второй и третий периодические доклады в соответствии с требованиями. |
| Close to every third out of the employed men and women in 2001 had the opportunity to work at home. | Почти каждый третий из работающих мужчин и женщин в 2001 году имел возможность работать дома. |
| The third level comprises services provided by district, departmental and national referral hospital centres. | Третий уровень составляют услуги, предоставляемые больницами в округах, департаментах, регионах и на общенациональном уровне. |
| The third tier consists of the care provided by university and specialized hospitals. | З - третий уровень представлен университетскими и специализированными больницами. |
| The third phase, as from the year 2000, involved civil society in the campaign. | Третий этап начался в августе 2000 года и характеризуется вовлечением в борьбу гражданского общества. |
| The third year will be the real test for this developing organ. | Третий год станет реальным испытанием для этого развивающегося органа. |
| As the Commission enters its third year of activities, there is no doubt that more difficult challenges lie ahead. | Комиссия вступает в третий год своей деятельности, и перед ней, несомненно, стоят более сложные проблемы. |
| For the third time, the Cuban Government rejected our offer. | Кубинское правительство в третий раз отказалось от нашего предложения. |
| In December this year, the third ASEAN-United Nations summit will be held in Thailand. | В декабре этого года в Таиланде состоится третий саммит АСЕАН - Организации Объединенных Наций. |
| The third report of the Council to the Assembly illustrates the steady progress that has been made in the area of institution-building. | Третий доклад Совета, представленный Ассамблее, свидетельствует об устойчивом прогрессе, достигнутом в области институционального строительства. |
| The third element is ensuring that Afghanistan is at peace within its region and vice versa. | Третий элемент предусматривает, что Афганистан должен жить в мире со своим регионом и наоборот. |
| In its third year of operation, the ISU consolidated and made further progress on key requirements of its mandate. | В свой третий год функционирования ГИП консолидировала и реализовала дальнейший прогресс по ключевым требованиям своего мандата. |
| The third case concerned Zain-Ul-Abeden, arrested on 4 January 2008, in Gulshan-e-Iqbal, Karachi. | Третий случай касается Заина-Уль-Абедена, арестованного 4 января 2008 года в Гульшан-э-Икбале, Карачи. |