| The third issue the Court had to deal with was that of the alleged exploitation of natural resources by Uganda. | Третий вопрос, который пришлось рассматривать Суду, касался обвинения Уганды в эксплуатации природных ресурсов. |
| India successfully conducted, for the third consecutive year, the regional course on physical protection of nuclear installations. | Третий год подряд Индия успешно проводит региональный курс физической защиты ядерных объектов. |
| The third national project is related to the upgrading of radiation monitoring capability. | Третий национальный проект касается наращивания потенциала в области радиационного мониторинга. |
| This led to the deaths of two soldiers and the abduction of a third. | В результате двое солдат были убиты, а третий похищен. |
| That was the third time security forces had rearrested the group, despite repeated court orders for their release. | Это уже третий случай, когда силы безопасности повторно арестовывают соответствующую группу людей, несмотря на неоднократные судебные распоряжения об их освобождении. |
| The report before the Committee also comprised her country's third periodic report. | Доклад, представленный Комитету, представляет собой также третий периодический доклад ее страны. |
| Belize's third report, responding to the questions set forth in the above-mentioned letter, is attached hereto. | Третий периодический доклад Белиза, содержащий ответы на вопросы, поставленные в вышеупомянутом письме, прилагается к настоящему письму . |
| The third element was recognition of the fact that some difficulties might have been partly caused by the wording and openness of article 5. | Третий это признание того, что некоторые трудности могут быть отчасти обусловлены формулировкой и открытостью статьи 5. |
| The third is an agreement on illegal trafficking in persons. | Третий проект - это соглашение по вопросу о борьбе с незаконной торговлей людьми. |
| The third approach is the development of a volume measure. | Третий подход заключается в разработке показателя физического объема. |
| A third informal consultation was held at Geneva from 4 to 9 February. | Третий раунд неофициальных консультаций был проведен в Женеве 4 - 9 февраля. |
| The third item from the military standpoint is before us. | Третий аспект состояния дел с военной точки зрения заключается в следующем. |
| A third ballot was carried out for the remaining seat. | Для заполнения последнего оставшегося места был проведен третий раунд голосования. |
| For the third year, project proposals aimed at improving staff security in complex emergencies have been included in the United Nations consolidated appeals. | Третий год предложения по проектам, направленные на улучшение безопасности персонала в сложных чрезвычайных ситуациях, включаются в призывы к совместным действиям Организации Объединенных Наций. |
| India was ranked the third most active venture capital market in Asia. | В Индии действует третий по активности рынок венчурного капитала в Азии. |
| The third item relates to our concern about the global economy. | Третий вопрос связан с нашей озабоченностью в связи с экономической ситуацией в мире. |
| The third element is intrinsically linked with the fourth, namely applying leverage through incentives and disincentives. | Третий элемент неразрывным образом связан с четвертым, а именно - с применением рычагов воздействия в виде стимулов и сдерживающих факторов. |
| The third paragraph of article 14 guaranteed national minorities the freedom to express their nationality and use their language. | Третий пункт статьи 14 гарантирует национальным меньшинствам свободу выбора своей национальности и использования их родного языка. |
| The third lesson we draw is that the vital interests of all States without exception lie in effective multilateralism. | Третий урок, который мы усвоили, состоит в том, что жизненно важные интересы всех без исключения государств заключаются в действенной многосторонности. |
| The third building block, in our opinion, is a robust public information campaign. | Третий ключевой компонент, на наш взгляд, - это проведение активной пропагандистской кампании в средствах массовой информации. |
| With the backing of the Italian authorities, it is in its third year of operation. | При поддержке компетентных органов Италии реализация этой инициативы продолжается уже третий год. |
| A third way is that of macroeconomic adjustment by the crisis country, often associated with an International Monetary Fund programme. | Третий способ состоит в осуществлении переживающей кризис страной макроэкономической перестройки, зачастую связанной с программой Международного валютного фонда. |
| The third policeman remained in the patrol jeep, watching and encouraging them. | Третий полицейский оставался в патрульном джипе, наблюдая за ними и подзадоривая их. |
| The Conference on Disarmament completed its third full year during which its work remained stalemated. | Конференция по разоружения завершила третий год своей работы, однако не добилась никакого прогресса. |
| The third element concerns the goal of enlisting Governments, regional organizations and intergovernmental bodies to cooperate in the implementation of sanctions. | Третий элемент касается цели привлечения правительств, региональных организаций, межправительственных органов к сотрудничеству в деле соблюдения санкций. |