| The third attorney apparently withdrew from the defence. | Третий адвокат, по-видимому, отстранился от ведения защиты. |
| On the third day of his detention, he was able to contact the President. | На третий день заключения автор смог установить контакт с президентом страны. |
| This is the third time in the last four months that our General Assembly has been in session on this subject. | Уже третий раз за последние четыре месяца наша Генеральная Ассамблея собирается на сессию по данному вопросу. |
| We believe that there is a third way: sustainable forestry. | Мы считаем, что есть еще и третий путь: рациональное лесоводство. |
| A third possibility was that the compensation had been paid solely on account of the detainee's acquittal. | Возможен и третий вариант, что компенсация была выплачена лишь из-за того, что задержанный был оправдан. |
| Two had left the service voluntarily and the third had been dismissed. | Двое из них добровольно вышли в отставку, а третий был уволен. |
| Lastly, the Committee recommends that the third periodic report of Paraguay should be submitted by the 10 April 1999 deadline. | В заключение Комитет рекомендует Парагваю представить свой третий периодический доклад не позднее 10 апреля 1999 года . |
| The third factor is that the inter-ethnic Hutu-Tutsi conflict spread to other ethnic groups, thus complicating and further aggravating the situation. | Третий фактор заключается в распространении межэтнического конфликта между хуту и тутси на другие этнические группы, что еще более осложняет и усугубляет сложившееся положение. |
| Following a demonstration in Colmera on 5 September 1994 he was detained for a third time. | После демонстрации в Колмере 5 сентября 1994 года он был задержан в третий раз. |
| Unfortunately, the precautions failed to prevent the third fire. | К сожалению, эти меры предосторожности не смогли предотвратить третий пожар. |
| And we are now in the third year of the International Decade. | И в настоящее время идет третий год Международного десятилетия коренных народов мира. |
| It is on the third type of funding that the Programme relies for its policy development, research and analytical work. | Именно на третий тип финансирования Программа полагается в своей политике в области развития, исследовательской и аналитической работе. |
| As mentioned above, two funding rounds have been successfully completed, with the third round expected to conclude in January 1999. | Как отмечалось выше, два цикла финансирования были успешно завершены, а третий цикл предполагается завершить в январе 1999 года. |
| Page 1, summary, third paragraph | Стр. 2, резюме, третий абзац. |
| The third facet, multigenerational relationships, has several components. | Третий аспект - отношения между различными поколениями - включает несколько компонентов. |
| The third element is to strengthen multilateral, regional and bilateral cooperation to combat criminal organizations involved in drug-related activities. | Третий элемент заключается в укреплении многостороннего, регионального и двустороннего сотрудничества, направленного на борьбу с криминальными структурами, которые занимаются связанной с наркотиками деятельностью. |
| Two nationals of the former Yugoslavia had been released for lack of sufficient evidence and a third for health reasons. | Два гражданина бывшей Югославии были выпущены ввиду отсутствия достаточных доказательств, а третий - освобожден по состоянию здоровья. |
| The third periodic report was structured in the same way as the second report and some paragraphs had been directly transposed. | Третий периодический доклад сохраняет структуру второго доклада и даже воспроизводит некоторые его пункты. |
| The third issue related to the role of States parties in the elaboration of the Regulations. | Третий вопрос касается роли государств-участников при разработке Регламента. |
| In article 115, the bracketed third paragraph should be kept. | В статье 115 следует сохранить третий пункт, заключенный в скобки. |
| There was much to recommend the "third way". | Многое говорит в пользу того, чтобы рекомендовать "третий путь". |
| The third principle was that the Government could enhance the ability of individuals to look after themselves in old age. | Третий принцип касается того, что правительство может укрепить возможности отдельных лиц ухаживать за собой в пожилом возрасте. |
| Talks were being held in Arusha, a third round of negotiations having been concluded in October. | В настоящее время в Аруше проходят переговоры, а третий раунд переговоров завершился в октябре. |
| A third round of talks had recently concluded in Arusha, and their resumption was scheduled for January 1999. | Недавно в Аруше завершился третий раунд переговоров и их возобновление намечено на январь 1999 года. |
| The third and fourth incidents occurred on 7 June 1997. | Третий и четвертый инциденты имели место 7 июня 1997 года. |