The third principle concerned the use of the new information and communication technologies as much as possible. |
Третий принцип касается как можно более широкого использования новых информационных и коммуникационных технологий. |
Two are economic, and, for many women, the third may be emotional. |
Два из них экономические, а третий, для многих женщин, может быть эмоциональным. |
At first, Blair thought that he could claim the right to remain in power for a third full five-year term. |
Сначала Блэр думал, что он мог потребовать права остаться у власти на третий полный пятилетний срок. |
A third monitoring period might not be the best option. |
Третий контрольный период, возможно, будет не лучшим вариантом. |
This development dilemma points to the third factor: ineffectual politics. |
Эта дилемма развития указывает на третий фактор: неэффективную политику. |
The Cold War, the third major conflict of the twentieth century, is no exception to this rule. |
Холодная война - третий глобальный конфликт двадцатого века - не является исключением из этого правила. |
After Europe and the Americas, Africa will be the third continent with a regional court to redress human rights violations. |
После Европы и Америки, в Африке будет учрежден третий в мире региональный суд для борьбы с нарушениями прав человека. |
Here Italy has played an important role in seeking a third way between the North and the South. |
В этом вопросе и Италия играет не последнюю роль, пытаясь найти третий путь между Севером и Югом. |
It is anticipated that by 2030 almost every third person in developed countries will be over 60 years of age. |
Ожидается, что к 2030 году почти каждый третий житель развивающихся стран будет старше 60 лет. |
The third element was the operation of the special account. |
Третий элемент - порядок использования специального счета. |
The third option is a pick up of growth in Europe, which would increase US exports. |
Третий вариант - повышение экономического роста в Европе, которое увеличило бы экспорт Соединенных Штатов. |
The third principle related to space law. |
Третий принцип касается логики космического права. |
Nigerian President Olusegun Obasanjo appears poised to try to amend the country's constitution to allow himself a chance at a third term. |
Нигерийский президент Олусегун Обасанджо, похоже, намерен обойти конституцию страны и дать себе шанс пойти на третий срок. |
They have stopped making public statements about a possible Greek exit, and just supported a third bailout package for the country. |
Они прекратили делать публичные заявления о возможном уходе Греции и просто поддержали третий транш финансовой помощи для страны. |
The third phase deals with the testing and reviewing of the planning models. |
Третий этап посвящен проверке и обзору моделей планирования. |
2.3 In November 1990, he was arrested for the third time and held in detention for an unspecified period. |
2.3 В ноябре 1990 года он был арестован в третий раз и содержался под стражей в течение неопределенного периода времени. |
The third factor is provided by a new generation of regional projects in the area of international waters (funded by GEF). |
Третий фактор складывается из нового поколения финансируемых ГЭФ региональных проектов "Международные воды". |
2223 (2) Amend footnote third indent: |
2223 (2) Изменить третий абзац в сноске следующим образом: |
In introducing his third report, the Special Rapporteur recognized the delicate and difficult aspects of the topic from the point of view of legal technique. |
Представляя свой третий доклад, Специальный докладчик признал наличие деликатных и сложных аспектов с точки зрения правовой методологии рассмотрения вопроса. |
The third major item was the adoption of the biennial budget and academic programme for the period 1998-1999. |
Третий вопрос касался принятия двухгодичного бюджета и научной программы Университета на период 1998-1999 годов. |
There is a third harmony that goes from the body out to the right side. |
Третий тип гармонии идет от тела направо. |
The third aspect is the grave humanitarian situation existing in internal conflicts, such as the one in Abkhazia, Georgia. |
Третий аспект касается тяжелой гуманитарной ситуации, складывающейся в районах внутренних конфликтов, таких, как конфликт в Абхазии, Грузия. |
The third aspect emphasized was the importance of competition policy in the context of FDI liberalization. |
Третий из отмеченных аспектов касается значения политики в области конкуренции в контексте либерализации ПИИ. |
The third important issue is cooperation between INSTRAW and DAW. |
Третий важный вопрос связан с сотрудничеством между МУНИУЖ и ОУПЖ. |
The refunding agreement applies to the second and third years of the replenishment period. |
Это соглашение о дальнейшем финансировании распространяется на второй и третий годы периода пополнения. |