| In March 2006, the Authority received the third and penultimate annual progress report on the Kaplan project. | В марте 2006 года Орган получил третий и предпоследний годовой отчет о ходе работы в рамках проекта Каплан. |
| The third topic remains under consideration, and the Commission is actively engaged in clarifying and developing the issue. | Третий вопрос остается еще в стадии рассмотрения, и Комиссия активно занимается прояснением и отработкой этого вопроса. |
| A third vehicle was seen parked in another location. | Третий автомобиль был обнаружен запаркованным в другом месте. |
| Like the two previous versions, the third version also observes the principles of objectivity and openness. | Как и две предыдущие версии, третий вариант также выдерживает принципы объективности и открытости. |
| To square this circle, I am today suggesting a very short third document. | Чтобы решить квадратуру этого круга, сегодня я предлагаю очень короткий третий документ. |
| The third panellist addressed the issue of policy coherence from the perspective of a regional integration organization, namely the European Union. | Третий участник дискуссии рассмотрел вопрос о согласованности политики с точки зрения организации региональной интеграции, а именно Европейского союза. |
| In July the third annual Latin American Competition Forum was held and included a peer review of Brazil. | В июле был проведен третий ежегодный Латиноамериканский форум по вопросам конкуренции, на котором был рассмотрен экспертный обзор по Бразилии. |
| Many of the International Tribunal's Judges are currently serving their second term, while a few are in their third term. | Многие судьи Международного трибунала в настоящее время служат второй срок, а некоторые - даже третий. |
| That was the third time that the Kimberley Process had briefed the Committee. | Это был третий раз, когда Кимберлийский процесс представил краткую информацию Комитету. |
| The second pillar is enforced through the third. | Реализация второго элемента происходит через третий. |
| JITAP was evaluated by external evaluators and a third phase was recommended. | Внешние эксперты провели оценку СКПТП, и был рекомендован третий этап. |
| The third example outlined the regionalization of physical commodity exchanges in Africa. | Третий пример касается создания региональных товарных бирж в Африке. |
| Nicaragua submitted its third periodic report on 20 June 2007. | Никарагуа представила своей третий периодический доклад 20 июня 2007 года. |
| Furthermore, the third periodic report should be circulated for the attention of the non-governmental organizations operating in the country. | Кроме того, третий периодический доклад следует распространить среди действующих в стране неправительственных организаций. |
| He was informed of the charges against him only on the third day of detention. | О предъявленных ему обвинениях автору было сообщено лишь на третий день содержания под стражей. |
| UNICEF reported that its new target date for completion was the third quarter of 2008. | По данным ЮНИСЕФ, новым сроком выполнения этой рекомендации определен третий квартал 2008 года. |
| The third step in the preparation of the inventory was to request the relevant information from various entities within the United Nations system. | Третий этап в подготовке перечня заключался в направлении запросов различным органам системы Организации Объединенных Наций на представление соответствующей информации. |
| The third phase will be the implementation of measurable performance standards for the court proceedings. | Третий этап будет посвящен внедрению поддающихся измерению стандартов эффективности судопроизводства. |
| Portugal's third national action plan on domestic violence includes measures to facilitate the integration of victims/survivors into the labour force. | Осуществляемый в Португалии третий национальный план действий по борьбе с бытовым насилием включает меры по содействию трудоустройству жертв и пострадавших от насилия. |
| The third phase of the project, which is currently under way, is a web-based tool for matching assistance needs to available resources. | Третий этап этого проекта, который осуществляется в настоящее время, предусматривает создание на базе Интернета механизма изыскания имеющихся ресурсов для удовлетворения потребностей в оказании помощи. |
| There is a third element which has come to light this week. | Есть также и третий элемент, о котором было объявлено на этой неделе. |
| The third High-Level Forum on Aid Effectiveness, held in Accra, can provide a good opportunity for an assessment of progress. | Третий Форум высокого уровня по повышению эффективности помощи в Аккре может предоставить хорошую возможность для оценки прогресса. |
| The third common factor is speculation. | Третий общеизвестный фактор - это спекуляция. |
| The third principle is the central commitment of the EU to scrupulous respect for basic human rights and individual freedoms. | Третий принцип - центральная приверженность ЕС скрупулезному уважению основных прав человека и свобод индивидуума. |
| Our third point is a proposal for a world without imperialism and colonialism. | Наш третий момент - предложение о мире без империализма и колониализма. |