Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Третий

Примеры в контексте "Third - Третий"

Примеры: Third - Третий
The third aspect deals with the differences in approach and the priorities given the dramatic proliferation of emergency situations. Третий аспект: преодоление различий в подходах и приоритетах при резко возрастающем числе чрезвычайных ситуаций.
The Assembly will consider, before continuing the general debate, the third report of the General Committee. До продолжения общих прений Ассамблея рассмотрит третий доклад Генерального комитета.
The third option is just over there, at the base of that hill. Третий вариант - там, на основании того холма.
A third lesson was the need to pursue sustainable consumption patterns. Третий урок заключается в необходимости добиваться утверждения устойчивых структур потребления.
We have studied the third annual report of the Tribunal submitted by its President and listened with great interest to his statement. Мы изучили третий ежегодный доклад Трибунала, представленный его Председателем, и с большим интересом выслушали его заявление.
This month, the third Middle East/North Africa Economic Summit was held in Cairo, Egypt, under the patronage of President Mubarak. В этом месяце в Каире, Египет, состоялся третий экономический саммит стран Ближнего Востока и Северной Африки под руководством президента Мубарака.
In this context, Kuwait welcomes the third annual report of the International Tribunal on its work. В этом контексте Кувейт приветствует третий ежегодный доклад Международного трибунала о его работе.
The CTBT negotiations have entered their third year. Пошел уже третий год переговоров по ДВЗИ.
In this third year, much headway has been made. За этот последний третий год был достигнут существенный прогресс.
The reserve list would include the reports of India (third) and Georgia (initial). В резервный список были включены доклады Индии (третий периодический) и Грузии (первоначальный).
Argentina had recently submitted its updated third periodic report on the status of women. Недавно Аргентина представила свой обновленный третий периодический доклад о положении женщин.
The third area in need of clarification is the distinction between post-conflict peace-building and development activities in general. Третий вопрос, который нуждается в уточнении, - это различие между постконфликтным миростроительством и деятельностью в целях развития в целом.
The second will provide support services and the third will be responsible for programmes and activities. Второй сектор будет обеспечивать вспомогательные услуги, а третий будет нести ответственность за программы и мероприятия.
The third aspect of the topic of State responsibility was the settlement of disputes. Третий аспект вопроса ответственности государств касается урегулирования споров.
A third, Boris Simonyan, worked in FCS, in the department dealing with combating terrorism. Ну а третий, Борис Симонян - работал в ФСК, в управлении по борьбе с терроризмом.
What we need is simply to proceed to the second and third steps and beyond. Нам нужно просто сделать второй и третий шаги и так далее.
The third element entails adapting the decision-making procedures to the new size and composition of an enlarged and reformed Security Council. Третий элемент предполагает утверждение процедур принятия решений по численности и составу расширенного и реформированного Совета Безопасности.
Let's play our third and final test. Давайте пройдём наш третий, заключительный, тест.
There's just no way around Newton's third law. Тут третий закон Ньютона не обойти.
More than enough? Its only my third boar. Это всего лишь мой третий кабан.
We're in the service staircase on the... third floor. Мы на служебной лестнице на... третий этаж.
The third concerns a series of environmental economics lectures at summer schools in developing country universities. Третий касается организации серии лекций в рамках летних курсов по экономике природопользования в университетах развивающихся стран.
The third round of inter-Tajik talks on national reconciliation under United Nations auspices was held in Islamabad from 20 October to 1 November 1994. Третий раунд межтаджикских переговоров о национальном примирении состоялся под эгидой Организации Объединенных Наций в Исламабаде 20 октября-1 ноября 1994 года.
The police chief and another officer are currently in custody by judicial order and a third accused is in hiding. В настоящее время начальник полиции и еще один полицейский находятся под стражей по постановлению суда, а третий подозреваемый скрывается.
Great Britain remained the most violent country with respect to racist and anti-Semitic activities for the third consecutive year. Уже третий год подряд Великобритания занимает первое место по масштабам расистской и антисемитской деятельности.