| If necessary, the third phase of the Programme, involuntary separations, will take place immediately upon the conclusion of the staff redeployment process. | При необходимости сразу же после завершения процесса перевода сотрудников будет осуществлен третий этап программы, предусматривающий недобровольные увольнения. |
| Most resource economists argue for a third path of economic incentives, but it is not clear whether forestry planners and policy makers subscribe to this doctrine. | Большинство экономистов, занимающихся изучением ресурсов, высказываются за третий путь - путь экономического стимулирования, однако неясно, поддерживают ли эту концепцию те, кто осуществляет планирование и разрабатывает политику в области лесного хозяйства. |
| The third noteworthy feature, on the other hand, was the similarity of the other countries' economic performance to that of 1994. | Третий достойный примечания фактор заключается в том, что экономические показатели остальных стран региона были аналогичны показателям 1994 года. |
| It also appears that it does not destroy the faith in family, since many people marry for a second or third time. | По-видимому, развод не приводит к исчезновению веры в семью, поскольку многие люди вступают в брак во второй или третий раз. |
| She apologized to the Committee for the failure of the second and third periodic reports to follow the Committee's guidelines. | Оратор приносит Комитету извинения за то, что второй и третий периодические доклады Кубы не отвечают руководящим принципам Комитета. |
| c/ For some countries, third quarter of 1995 is a two-month average. | с/ По некоторым странам данные за третий квартал 1995 года приведены в среднем за два месяца. |
| The Director of the Africa Division introduced the proposed country programme for Ghana, which would be the Fund's third cycle of assistance to that country. | Директор Отдела Африки внесла на рассмотрение предлагаемую страновую программу для Ганы, которая будет представлять собой третий цикл оказания Фондом помощи этой стране. |
| Individual insurance ("third pillar") | З. Личное страхование (третий уровень) |
| The third stage of this UNU/WIDER project focuses on long-term development, ecological sustainability and regional conflict resolution; a workshop to initiate research activities was held in Kathmandu, in mid-November. | Третий этап этого проекта УООН/МНИИЭР касается прежде всего вопросов долгосрочного развития, экологической устойчивости и урегулирования региональных конфликтов; в середине ноября в Катманду был проведен практикум, посвященный началу исследовательской деятельности. |
| But this is only the third time, in 51 years, that its Head of State has come to address the General Assembly. | Однако за 51 год ее существования глава нашего государства лишь в третий раз выступает в Генеральной Ассамблее. |
| The third option is increased reliance on renewable energy resources: solar, wind, wave, biomass, geothermal and hydropower resources. | Третий вариант - шире использовать ресурсы возобновляемой энергии: солнце, ветер, волны, биомассу, геотермальные и гидроэнергетические ресурсы. |
| The Committee's attention is drawn to the receipt, in October 2005, of the combined second and third periodic reports of India. | Внимание Комитета обращается на то, что в октябре 2005 года был получен объединенный второй и третий периодический доклад Индии21. |
| Total roundwood removals in the UNECE region increased for the third year in a row, reaching 1.3 billion m3 in 2004. | В 2004 году общий объем вывозок круглого леса в регионе ЕЭК ООН вновь, уже третий год подряд, возрос и достиг 1,3 млрд. мЗ. |
| Market developments in North America were highlighted by strong sawn softwood demand in 2004 for the third consecutive year, a trend that continued into the first half of 2005. | Ситуация на рынках в Северной Америке характеризовалась в 2004 году, уже третий год подряд, высоким спросом на пиломатериалы хвойных пород, причем тенденция к его повышению продолжала наблюдаться и в первой половине 2005 года. |
| In the beginning of 2004, the Russian Government submitted its third periodic report to the Committee on the Rights of the Child, covering the period 1998-2002. | В начале 2004 года правительство Российской Федерации представило Комитету по правам ребенка свой третий периодический доклад за период 1998-2002 годов. |
| Almost half the States that replied to the third biennial questionnaire reported that they had enacted legislation permitting or facilitating transfer of proceedings. | О наличии законодательства, допускающего или облегчающего передачу судопроизводства, сообщили почти половина государств, заполнивших третий вопросник за двухгодичный период. |
| Conduct procurement activities and establish the infrastructure: third quarter of 2005 | Проведение закупок и установка инфраструктуры: третий квартал 2005 года |
| The Monitoring Team's submission of its third report and the quality of that report are a sign of the team's professionalism. | Представленный Группой по наблюдению третий доклад и качество этого доклада являются свидетельством высокого профессионализма этой Группы. |
| The third conclusion was that other areas of international law, such as human rights law, had had a remarkable influence on rules of humanitarian law. | Третий вывод состоит в том, что другие области международного права, например право прав человека, оказывают заметное влияние на нормы гуманитарного права. |
| In India, the third phase of workshops has taken place, concentrating on themes of women, empowerment and displacement. | В Индии осуществляется третий этап рабочих совещаний, главное внимание в рамках которого уделяется вопросам женщин, полномочий и перемещения. |
| As regards specific activities at the interregional level, the third Asia-Africa Forum is due at a cost of US$ 150,000. | Что касается конкретных видов деятельности на межрегиональном уровне, то в этой связи планируется провести третий Азиатско-африканский форум, расходы по организации которого составят 150000 долл. США. |
| The year 2002 had witnessed the third consecutive economic regression, leading to a gross domestic product 15.2 per cent smaller than that of 1999. | В 2002 году третий год подряд было зарегистрировано падение в экономике, приведшее к тому, что валовой внутренний продукт оказался на 15,2% меньше чем в 1999 году3. |
| In Marginal 211255 modify the third paragraph as follows: | В маргинальном номере 211255 изменить третий пункт следующим образом: |
| The third day was reserved for visits to actual sites: | Третий день был посвящен ознакомительным поездкам на ряд предприятий: |
| This led to a new third phase of the feasibility studies focusing on further investigation, initiated in 1998. | В результате начался третий этап технико-экономического обоснования, в рамках которого с 1998 года проводятся дальнейшие исследования. |