| There is a third item on which the nuclear-weapon States have been less than candid: a ban on the production of fissile material for warlike purposes. | Есть еще и третий пункт, в отношении которого ядерные государства менее чем откровенны: запрещение производства расщепляющихся материалов для немирных целей. |
| A third was organized in the same venue in September 1993 on the subject of technology assessment: concepts, methodologies and institutional arrangements. | Там же в сентябре 1993 года был организован третий семинар по теме "Оценка технологий: концепции, методологии и институциональные механизмы". |
| The Government of Poland hosted the third high-level advisory seminar on cleaner production, during which progress in this area was evaluated and future orientations of the programme were discussed. | Правительство Польши организовало третий консультативный семинар высокого уровня по проблематике экологически более чистого производства, в ходе которого была дана оценка прогрессу, достигнутому в этой области, и обсуждены перспективные направления деятельности в рамках осуществления этой программы. |
| The third Workshop, in which 12 countries or areas participated, was held in Harare, Zimbabwe, in December 1991. | Третий практикум, в работе которого приняли участие представители 12 стран или районов, был проведен в Хараре (Зимбабве) в декабре 1991 года. |
| The third draft resolution that we are submitting on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries refers to bilateral nuclear-arms negotiations and nuclear disarmament. | Третий проект резолюции, который мы представляем от имени Движения неприсоединившихся стран, касается двусторонних переговоров по ядерным вооружениям и ядерного разоружения. |
| A third helicopter will be required at the end of April or the beginning of May in connection with the disarmament and demobilization programme. | Третий вертолет понадобится в конце апреля или в начале мая в связи с осуществлением программы разоружения и демобилизации. |
| The Lands Bank has been restructured for a third time, with the appointment of a new president entrusted with speeding up completion of the programme. | В третий раз была проведена реорганизация Земельного банка и был назначен новый председатель, на которого возложена задача ускорить завершение этой программы. |
| The third, which by then was out of our airspace and flying away, was pursued no further. | Третий самолет, который к тому времени вышел из нашего воздушного пространства и улетал прочь, решено было далее не преследовать. |
| The third, in Gorizia, Italy, in April 1993, considered matters related to education and training on environmental matters in Antarctica. | Третий, проведенный в Горизии, Италия, в апреле 1993 года, рассмотрел вопросы, касающиеся просвещения и подготовки по экологическим вопросам Антарктики. |
| Two of the youths were given 60 lashes and the third, 30. | Двое из этих молодых людей получили по 60 ударов плетьми, а третий - 30 ударов. |
| The first such group (i.e. the third class of the new Police Academy) left Haiti on 28 June. | Первая такая группа (т.е. третий класс новой Полицейской академии) выехала из Гаити 28 июня. |
| The third paragraph of article 15 of the ILC draft statute should be retained and renumbered as paragraph 7 in this proposal. | Третий пункт статьи 15 проекта устава, разработанного КМП, следует сохранить, включив его как пункт 7 настоящего предложения. |
| In October 1995 and March 1996, I transmitted to the General Assembly the third and fourth reports of the Director of MINUGUA. | В октябре 1995 года и марте 1996 года я препроводил Генеральной Ассамблее третий и четвертый доклады руководителя МИНУГУА. |
| The 1995 deficit was the third consecutive annual deficit that the Agency had experienced. | В 1995 году, третий год подряд, Агентство имело годовой бюджетный дефицит. |
| The third phase would consist of: | Третий этап будет включать следующие мероприятия: |
| The third paragraph of article 43 reads: | Третий пункт этого принципа предусматривает следующее: |
| A third contingent of 10, from France, Denmark, Spain and the United Kingdom, will arrive on Monday, 19 September. | Третий контингент в составе 10 человек из Франции, Дании, Испании и Соединенного Королевства прибудет в понедельник, 19 сентября. |
| The third option calls for the deployment of only 5,000 troops, which would keep control over Mogadishu port and airport as well as other important ports and airports. | Третий вариант предусматривает развертывание около 5000 военнослужащих, которые будут осуществлять контроль над могадишским портом и аэропортом, а также над другими важными портами и аэропортами. |
| Also, for the third straight day, "Bosnian Serb" forces shelled civilian targets in Tuzla, killing one person today. | Кроме того, третий день подряд войска "боснийских сербов" вели артиллерийский обстрел гражданских объектов в Тузле, в результате чего один человек был сегодня убит. |
| The Board has already approved a third tranche of $100 million to cover an expansion of the programme through financial year 1998. | Совет уже утвердил третий транш в размере 100 млн. долл. США для покрытия расходов в связи с расширением программы до конца 1998 финансового года. |
| This was the third time that the special ministerial committee had decided to extend the powers given to GSS interrogators. | Таким образом, специальный правительственный комитет в третий раз принял решение о продлении срока действия полномочий, предоставленных следователям СОБ. |
| At the beginning of April 1995, I made a visit to El Salvador, the third occasion on which I had done so as Secretary-General. | В начале апреля 1995 года я в третий раз посетил Сальвадор в своем качестве Генерального секретаря. |
| At a time when development assistance is shrinking and humanitarian needs are expanding, a third window for financing emergency rehabilitation activities is needed. | В период, когда объем помощи в целях развития сокращается, а гуманитарные потребности растут, необходим третий канал финансирования чрезвычайных мероприятий по восстановлению. |
| The programme received its third major donor contribution, allowing its capital base to expand by 57 per cent to $494,000. | Программа получила третий крупный донорский взнос, в результате чего ее капитальная база увеличилась на 57 процентов и составила 494000 долл. США. |
| The Council expresses the hope that the third round of the inter-Tajik talks at Islamabad will further consolidate the progress towards the political settlement. | Совет выражает надежду на то, что третий раунд межтаджикских переговоров в Исламабаде приведет к дальнейшему укреплению прогресса в достижении политического урегулирования. |