| It was reportedly the third incident at the Islamic Centre in recent years. | Как сообщается, это уже третий такой случай в исламском центре за последние годы. |
| This was the third time that the graves had been damaged after similar attacks took place in 2009. | Это - третий случай осквернения могил после аналогичных нападений в 2009 году. |
| The third Global Compact Leaders Summit, held in June 2010, had endorsed reporting guidance on that principle. | Третий Саммит лидеров Глобального договора, состоявшийся в июне 2010 года, одобрил рекомендации по отчетности по этому принципу. |
| The third element of my proposal concerns Famagusta. | Третий элемент моего предложения касается порта Фамагуста. |
| The third panellist considered the issue of alternatives to imprisonment in Africa and ways to ensure successful implementation. | Третий докладчик рассмотрел вопрос о применении в Африке мер, альтернативных тюремному заключению, и пути обеспечения их успешного осуществления. |
| Profession: Student (third year, secondary school) | Род занятий: учащаяся (средняя школа, третий год) |
| A third IDF soldier got out of the tank and opened fire at the children. | В этот момент из танка появился третий военнослужащий ЦАХАЛ и пальнул по детям. |
| The third Judge has been working part-time since August 2009. | Третий судья работает с августа 2009 года в неполном режиме. |
| A third number belongs to Faustin Murego, a former officer in the former Rwandan army. | Третий номер принадлежит Фаустину Мурего, бывшему офицеру бывшей руандийской армии. |
| The third round of discussions took place on 17 and 18 December. | Третий раунд переговоров состоялся 17 - 18 декабря. |
| This is the third version of the Government's view on sustainable development. | Она отражает третий вариант видения правительством процесса устойчивого развития. |
| Two drafts were under consideration and a third was being prepared. | Два проекта находятся на рассмотрении, а третий - в стадии разработки. |
| Vendery (General Assembly Building, third floor) | Торговые автоматы (здание Генеральной Ассамблеи, третий этаж): |
| The third topic, mentioned 18 times, was capacity development, in particular greater use of country systems. | Третий момент, упоминавшийся 18 раз, касался развития потенциала, в частности более широкого использования национальных систем. |
| There are 40 States parties foreseen for review in the third year, barring any deferrals. | В отношении 40 государств-участников обзор запланирован на третий год без права отсрочки. |
| A third Mission Idea Contest is expected to be held in the near future. | Третий конкурс идей в отношении миссий должен состояться в ближайшем будущем. |
| It would be hosting the third Summit in 2012. | В 2012 году в Сингапуре состоится третий Саммит. |
| The third lesson is that the UPR is a continuous process and the implementation of recommendations is the most important phase. | Третий урок состоит в том, что УПО - это непрерывный процесс, наиболее важной фазой которого является выполнение рекомендаций. |
| The third principle, federalism, meant that authority was distributed according to the principle of subsidiarity. | Третий принцип, федерализм, означает, что властные полномочия распределяются в соответствии с принципом субсидиарности. |
| It submitted its third report on its compliance with the CEDAW to the concerned committee on 14 July 2011. | Третий доклад Бахрейна о соблюдении КЛДЖ был представлен соответствующему комитету 14 июля 2011 года. |
| UNICEF urged Suriname to submit its overdue combined third and fourth periodic report to that Committee. | ЮНИСЕФ настоятельно призвал Суринам представить этому Комитету просроченные третий и четвертый периодические доклады, объединенные в одном документе. |
| The third review of the Global Strategy had underlined the unity of the international community on the issue of counter-terrorism. | Третий обзор хода осуществления Глобальной стратегии подчеркнул единодушие международного сообщества в вопросе о борьбе с терроризмом. |
| It was said that such a third option would not preclude the possibility for formal arbitration. | Было отмечено, что такой третий вариант не исключает возможности официального арбитражного разбирательства. |
| The Special Rapporteur is pleased to submit her third thematic report to the Council under this new title. | Специальный докладчик с удовлетворением представляет свой третий тематический доклад Совету под указанным новым заглавием. |
| The third negotiation on the Nordic Saami Convention would soon take place. | В скором времени состоится третий раунд переговоров по Скандинавской саамской конвенции. |