It was reportedly the third incident at the Islamic Centre in recent years. |
Как сообщается, это уже третий такой случай в исламском центре за последние годы. |
This was the third time that the graves had been damaged after similar attacks took place in 2009. |
Это - третий случай осквернения могил после аналогичных нападений в 2009 году. |
The third Global Compact Leaders Summit, held in June 2010, had endorsed reporting guidance on that principle. |
Третий Саммит лидеров Глобального договора, состоявшийся в июне 2010 года, одобрил рекомендации по отчетности по этому принципу. |
The third element of my proposal concerns Famagusta. |
Третий элемент моего предложения касается порта Фамагуста. |
The third panellist considered the issue of alternatives to imprisonment in Africa and ways to ensure successful implementation. |
Третий докладчик рассмотрел вопрос о применении в Африке мер, альтернативных тюремному заключению, и пути обеспечения их успешного осуществления. |
Profession: Student (third year, secondary school) |
Род занятий: учащаяся (средняя школа, третий год) |
A third IDF soldier got out of the tank and opened fire at the children. |
В этот момент из танка появился третий военнослужащий ЦАХАЛ и пальнул по детям. |
The third Judge has been working part-time since August 2009. |
Третий судья работает с августа 2009 года в неполном режиме. |
A third number belongs to Faustin Murego, a former officer in the former Rwandan army. |
Третий номер принадлежит Фаустину Мурего, бывшему офицеру бывшей руандийской армии. |
The third round of discussions took place on 17 and 18 December. |
Третий раунд переговоров состоялся 17 - 18 декабря. |
This is the third version of the Government's view on sustainable development. |
Она отражает третий вариант видения правительством процесса устойчивого развития. |
Two drafts were under consideration and a third was being prepared. |
Два проекта находятся на рассмотрении, а третий - в стадии разработки. |
Vendery (General Assembly Building, third floor) |
Торговые автоматы (здание Генеральной Ассамблеи, третий этаж): |
The third topic, mentioned 18 times, was capacity development, in particular greater use of country systems. |
Третий момент, упоминавшийся 18 раз, касался развития потенциала, в частности более широкого использования национальных систем. |
There are 40 States parties foreseen for review in the third year, barring any deferrals. |
В отношении 40 государств-участников обзор запланирован на третий год без права отсрочки. |
A third Mission Idea Contest is expected to be held in the near future. |
Третий конкурс идей в отношении миссий должен состояться в ближайшем будущем. |
It would be hosting the third Summit in 2012. |
В 2012 году в Сингапуре состоится третий Саммит. |
The third lesson is that the UPR is a continuous process and the implementation of recommendations is the most important phase. |
Третий урок состоит в том, что УПО - это непрерывный процесс, наиболее важной фазой которого является выполнение рекомендаций. |
The third principle, federalism, meant that authority was distributed according to the principle of subsidiarity. |
Третий принцип, федерализм, означает, что властные полномочия распределяются в соответствии с принципом субсидиарности. |
It submitted its third report on its compliance with the CEDAW to the concerned committee on 14 July 2011. |
Третий доклад Бахрейна о соблюдении КЛДЖ был представлен соответствующему комитету 14 июля 2011 года. |
UNICEF urged Suriname to submit its overdue combined third and fourth periodic report to that Committee. |
ЮНИСЕФ настоятельно призвал Суринам представить этому Комитету просроченные третий и четвертый периодические доклады, объединенные в одном документе. |
The third review of the Global Strategy had underlined the unity of the international community on the issue of counter-terrorism. |
Третий обзор хода осуществления Глобальной стратегии подчеркнул единодушие международного сообщества в вопросе о борьбе с терроризмом. |
It was said that such a third option would not preclude the possibility for formal arbitration. |
Было отмечено, что такой третий вариант не исключает возможности официального арбитражного разбирательства. |
The Special Rapporteur is pleased to submit her third thematic report to the Council under this new title. |
Специальный докладчик с удовлетворением представляет свой третий тематический доклад Совету под указанным новым заглавием. |
The third negotiation on the Nordic Saami Convention would soon take place. |
В скором времени состоится третий раунд переговоров по Скандинавской саамской конвенции. |