Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Третий

Примеры в контексте "Third - Третий"

Примеры: Third - Третий
The Special Representative undertook a mission to Sierra Leone - his third visit there - and Guinea from 30 August to 4 September 1999. В период с 30 августа по 4 сентября 1999 года Специальный представитель предпринял поездку в Сьерра-Леоне - его третий визит туда - и в Гвинею.
The third periodic report of Hungary complies with the relevant guidelines but whereas it was due in 1996, it was submitted in April 1997. Третий периодический доклад Венгрии был подготовлен в соответствии с руководящими принципами, однако был представлен лишь в апреле 1997 года, тогда как он подлежал представлению в 1996 году.
The third series of actions will be taken within the Secretariat to ensure that results-based budgeting elements can be put to effective use by the Organization. Третий комплекс мер будет приниматься в рамках Секретариата для обеспечения эффективного использования Организацией элементов бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The third courtroom, with special security features, the construction of which commenced in mid-September 1998, was operational by January 1999. Третий зал заседаний, оборудованный специальными средствами для обеспечения безопасности, строительство которого началось в середине сентября 1998 года, был сдан в эксплуатацию к январю 1999 года.
By that time, the Mission was on the verge of yet a third contract extension for the incumbent contractor. К этому времени Миссия оказалась в ситуации, когда она должна была в третий раз продлевать срок действия контракта с предоставлявшим услуги подрядчиком.
The third stage is the "stage of ground offensive operation". Третий этап - это "этап наземной наступательной операции".
The parties to the conflict agreed to convene the third session of the peace negotiations in three months' time in Addis Ababa. Стороны в конфликте договорились провести третий раунд мирных переговоров через три месяца в Аддис-Абебе.
Abd al-Rasul Hajji Umran, third officer Абдель-Расул Хаджи Умран, третий помощник капитана
The third item under this heading is for the costs incurred in renovating the camps so that work on the projects could be resumed. Третий пункт в этой рубрике - расходы на восстановление лагерей в целях возобновления работ на объектах.
The third issue which deserved greater attention in international forums and in UNCTAD in particular was the trend towards international company mergers in almost all strategic economic sectors. ЗЗ. Третий вопрос, заслуживающий более пристального внимания на международных форумах, и в частности в ЮНКТАД, касается тенденции к международным слияниям компаний практически во всех стратегических экономических секторах.
The third level involved looking to "subjective" circumstances connected with the mental state of the person or State entity that had committed the act. Третий уровень затрагивает изучение "субъективных" обстоятельств, связанных с психическим состоянием лица или действий государственного органа, совершившего деяния.
To a large extent, the third option would be contingent upon the adoption of an approach to budgeting that specified intended outcomes in advance. В значительной степени третий вариант зависит от принятия подхода к составлению бюджета, в рамках которого предполагаемые результаты конкретно указываются заранее.
This third option would require changes in the way planning, programming and monitoring rules and regulations are currently being implemented within the Organization. Этот третий вариант потребует внесения изменений в порядок применения в рамках Организации правил и положений, регулирующих планирование, программирование и контроль исполнения.
A third approach could be to ensure that not only the contents but also the structure and subsequent implementation of such agreements reflected the development objectives. Третий подход мог бы основываться на признании того, что не только содержание, но и сама структура и последующий процесс осуществления таких соглашений должны отражать цели развития.
The third stage (2000-2001 biennium) will be devoted to proposals of operational policies aimed at eradicating poverty in the region. Третий этап (двухлетний период 2000-2001 годов) будет посвящен реализации предложений в области оперативной политики, нацеленной на ликвидацию нищеты в регионе.
2.3 The third prosecution witness, Rosemarie Barnett, was another friend of both the deceased and the author. 2.3 Третий свидетель обвинителя Розмари Барнетт также была хорошо знакома с покойным и автором сообщения.
This is the third occasion on which we are appealing to the General Assembly, which discussed this same issue on 25 April and 15 July 1997. В третий раз мы обращаемся к Генеральной Ассамблее, которая уже обсуждала этот вопрос 25 апреля и 15 июля 1997 года.
The third periodic report was the second submitted by Ukraine since its accession to independence, five years after its second periodic report. Третий периодический доклад является вторым докладом, представленным Украиной после обретения независимости, через пять лет после ее второго периодического доклада.
Since Sweden's third periodic report was relatively short and essentially covered new developments, he would refer to all the reports submitted by the Swedish Government. Ввиду того, что третий периодический доклад является сравнительно коротким и охватывает в основном новые факты, его замечания будут касаться всех докладов, представленных шведским правительством.
The third option is the provision of greatly enhanced budgetary resources to support all aspects of the procedures with a view to more or less maintaining the status quo. Третий вариант заключается в обеспечении широкомасштабного бюджетного финансирования всех элементов существующих процедур в целях относительного сохранения статус-кво.
As the third option only reflected international treaty law, it was considered unnecessary by the delegations of Norway, Germany, Peru and the Netherlands. Поскольку третий вариант является лишь отражением международного договорного права, делегации Норвегии, Германии, Перу и Нидерландов отметили, что в нем нет необходимости.
The Board also noted that approvals for the second and third contracts were obtained after the expiry of the contract periods. Комиссия отметила также, что второй и третий контракты были утверждены задним числом уже после истечения сроков их действия.
The third report I wish to highlight is the one concerning the integration of United Nations information centres with UNDP field offices. Третий доклад, на который я хотел бы обратить внимание, посвящен вопросу об объединении информационных центров Организации Объединенных Наций с местными отделениями ПРООН.
Despite the efforts made in 1997, important commitments will have to be rescheduled to the third phase of the timetable. Несмотря на работу, проделанную в 1997 году, выполнение некоторых важных обязательств будет необходимо перенести на третий этап осуществления Соглашений, предусмотренный графиком.
On the other hand, the secretariat had received the third periodic report of the United Kingdom, requested for January 1998. Вместе с тем секретариат получил третий периодический доклад Соединенного Королевства, подлежавший представлению в январе 1998 года.