Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Третий

Примеры в контексте "Third - Третий"

Примеры: Third - Третий
In addition, it underlined that the third phase should encompass linkages with the preceding phases, as related work needs to continue. Кроме того, она подчеркнула, что третий этап должен быть увязан с предыдущими этапами, поскольку имеется необходимость продолжать соответствующую работу.
The 2012 Happy Planet Index report ranks 151 countries and is the third time the index has been published. Всемирный индекс счастья 2012 года включает сравнительные данные по 151 стране и публикуется в третий раз.
DFS has been able to meet its initial targets with respect to the implementation of the strategy, currently entering its third year. ДПП смог добиться достижения первоначальных целей в связи с осуществлением этой стратегии, которая вступила в третий год своего существования.
Ms. Cabello de Daboin (Bolivarian Republic of Venezuela) noted that it was the third consecutive year in which ICAPP had requested observer status. Г-жа Кабельо де Дабоин (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что МКАПП третий год подряд просит предоставить ей статус наблюдателя.
In 2015, he envisages submitting the third report, in which he will discuss the practice of international organizations and on the jurisprudence of national courts. В 2015 году он планирует представить третий доклад, в котором он проанализирует практику международных организаций и национальных судов.
It was the third of a series of workshops based on the training manual developed by the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity of which UNCITRAL is a member. Это был третий из серии семинаров-практикумов, проводившихся на основе учебного пособия, разработанного Межучрежденческой группой по созданию торгового и производственного потенциалов, членом которой является ЮНСИТРАЛ.
A third option would involve the circulation of the completed guide to Governments with a view to obtaining comments that would be considered by the Commission at a future session. Третий вариант предусматривает рассылку законченного руководства правительствам с целью получения комментариев, которые затем будут рассмотрены Комиссией на одной из будущих сессий.
A third question was whether the scope of the topic and the policy issues to be addressed in a legislative text were sufficiently clear. Третий вопрос заключается в том, являются ли рамки темы и политические вопросы, подлежащие раскрытию в законодательном тексте, достаточно ясными.
Tuvalu and Vanuatu are found eligible for the third consecutive time and are recommended for graduation from the list. Третий раз подряд Комитет приходит к заключению, что Вануату и Тувалу отвечают требованиям для исключения из перечня, и рекомендует их исключение.
This is the third consecutive biennium for which UNDP has been awarded an unqualified audit opinion. Данный двухгодичный период представляет собой третий подряд двухгодичный период, в отношении которого выносится заключение ревизора без оговорок.
A third workshop was organized in Lima in partnership with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean for five countries in the region. Третий семинар был проведен в Лиме для пяти стран региона в сотрудничестве с Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна.
The third approach is the most appropriate way of adjusting for quality as the quality of output lies in its results (in the outcome). Третий подход является наиболее подходящим способом корректировки на качество, поскольку качество выпуска определяется полученными результатами (итогами деятельности).
The Bureau discussed and agreed on a third draft document on the sustainable financial mechanism, which makes only brief reference to the United Nations scale of assessments. Президиум обсудил и согласовал третий проект документа об устойчивом финансовом механизме, в котором лишь кратко упоминается шкала взносов Организации Объединенных Наций.
The three countries then proposed the organization of a third phase of the project, focusing again on on-site inspections. Затем три страны предложили осуществить третий этап этого проекта, на котором первоочередное внимание вновь было бы уделено инспекциям на местах.
For the third year, projects are being carried out together with the United Nations Population Fund (UNFPA). Третий год совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) реализуются проекты по народонаселению.
His country's third periodic report had been compiled in collaboration with all the relevant domestic organs and submitted to the Committee in October 2009. Третий периодический доклад его страны был подготовлен в сотрудничестве с соответствующими национальными органами и представлен Комитету в октябре 2009 года.
Australia is pleased that all five nuclear-weapon States have signed and four have ratified the second and third protocols to the Treaty of Rarotonga. Австралия рада, что все пять государств, обладающих ядерным оружием, подписали и четыре из них ратифицировали второй и третий протоколы к Договору Раротонга.
This may be a good opportunity to look for a third way which would be satisfactory to all States parties. И быть может, вот тут-то и имеется хороший шанс поискать третий путь, позволяющий удовлетворить каждое государство-участник.
In 2010 the Government approved the third National Plan of Action for the protection of the rights of children. В 2010 году правительство одобрило третий Национальный план действий по защите прав детей.
This is the third progress report on the implementation of the plan (2008 - 2013) to be presented to the Governing Council. Настоящий документ представляет собой третий доклад о ходе работы по осуществлению плана (20082013 годы), представленный Совету управляющих.
The overlap between both driver layers highlights the hotspots, or areas at risk of being affected, and should form the third layer. Зоны взаимного наложения этих двух слоев факторов показывают "горячие точки", или районы, которые рискуют быть затронутыми, и они должны составлять третий слой.
A third interim report of the Co-Chairs was submitted through the twenty-ninth session of the Programme and Budget Committee to the current session of the Board. На двадцать девятой сессии Комитету по программным и бюджетным вопросам был представлен третий предварительный доклад сопредседателей, подготовленный к нынешней сессии Совета.
An example of this is the specialized course on human rights and correctional systems for Brazilian judiciary personnel organized by UNICRI for the third time in 2012. В качестве примера можно привести специализированный курс по правам человека и системам исправительных учреждений для работников бразильских судебных органов, который в 2012 году был организован ЮНИКРИ уже в третий раз.
The third project focuses on the analysis of practices pertaining to the hiding or misuse of identities in the context of informal payments and trade-based money-laundering. Третий проект посвящен анализу практики, связанной с сокрытием или неправомерным использованием идентификационных данных в контексте неформальных платежей и отмывания денег с помощью торговли.
The second and third days will be allocated for thematic and project workshops and a possible site visit. Второй и третий дни будут посвящены тематическим совещаниям и рабочим совещаниям по проектам, а также возможной ознакомительной поездке.