Ms. Rasi (Finland), introducing the third and fourth periodic reports of Finland, expressed her Government's appreciation for the valuable contribution of Finnish non-governmental organizations. | Г-жа Рази (Финляндия), внося на рассмотрение третий и четвертый периодические доклады Финляндии, выражает признательность своего правительства финским неправительственным организациям за их ценный вклад. |
Ms. Rasi (Finland), introducing the third and fourth periodic reports of Finland, expressed her Government's appreciation for the valuable contribution of Finnish non-governmental organizations. | Г-жа Рази (Финляндия), внося на рассмотрение третий и четвертый периодические доклады Финляндии, выражает признательность своего правительства финским неправительственным организациям за их ценный вклад. |
A third question that is important for the completion strategy and its timetable is that of the transfer of cases to the region. | Третий вопрос, имеющий важное значение для осуществления стратегии завершения работы в установленные сроки, состоит в передаче дел странам региона. |
The third round of negotiations launched at São Paulo is expected to broaden and deepen the scope of preferences and realize the full potential of emerging South-South complementarities. | Третий раунд переговоров, о котором было объявлено в Сан-Паулу, должен привести к расширению и углублению преференций и реализации всех возможностей формирующейся взаимодополняемости между странами Юга. |
But deadlock in the Conference on Disarmament for the third consecutive year is, nevertheless, more than a bad signal. | Тем не менее затор на КР третий год подряд является более чем плохим признаком. |
Approximately one third of all reporting countries stated that they were satisfied with the adequacy and timeliness of assistance received. | Приблизительно одна треть всех отчитывающихся стран заявили, что они удовлетворены адекватностью и своевременностью полученной помощи. |
A lot, but who knows how many you would have killed if you hadn't missed a third of the time. | Много, но кто знает, сколько бы ты убил если бы не потерял треть времени. |
They consisted primarily of special subsidies aimed at increasing the proportion of women in the teaching profession, so that at least one third of the posts financed by the Confederation would be occupied by women. | Речь идет, в частности, об исключительном выделении субсидий на мероприятия по увеличению доли женщин в преподавательском составе учебных заведений с той целью, чтобы они занимали как минимум треть постов, финансируемых Конфедерацией. |
Although some limited return movements have taken place, as of mid-2000, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) was assisting nearly 6.3 million persons in Africa (nearly one third of the total number of refugees worldwide). | Хотя в последнее время в ограниченных масштабах отмечалось определенное возвращение беженцев, по состоянию на середину 2000 года помощь Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) получало почти 6,3 млн. человек в Африке (почти треть общего количества беженцев во всем мире). |
A 2004 survey of countries in sub-Saharan Africa indicates that one third have enacted laws to support orphans and to protect them from abuse. However, only one country indicated that it possessed sufficient resources fully to enforce those laws. | Результаты одного из обследований, которое было проведено в 2004 году в странах Африки к югу от Сахары, свидетельствуют о том, что одна треть этих стран приняла законы, направленные на оказание поддержки сиротам и обеспечение их защиты от жестокого обращения. |
Third, the Grand Prince of Moscow became the court of the highest instance. | В-третьих, великий князь стал высшей судебной инстанцией Новгорода. |
Third, the impartial and non-discriminatory nature of the international nuclear non-proliferation regime should be ensured. | В-третьих, следует обеспечить беспристрастный и недискриминационный характер международного режима ядерного нераспространения. |
Third should be an analysis at the political level. | В-третьих, должен проводиться анализ на политическом уровне. |
Third, requirements for new resources must be weighed against existing commitments in order to determine appropriate priorities: the Committee must identify, by means of rigorous programme evaluations, resources which could be redeployed from lower to higher priorities. | В-третьих, требования относительно новых ресурсов должны сопоставляться с новыми обязательствами, дабы определять соответствующие приоритеты: посредством строгих оценок программ Комитет должен выявлять ресурсы, которые могут быть перераспределены с более низких на более высокие приоритеты. |
Third, in the context of an increasingly interdependent global economy, all countries' monetary and fiscal policies must be better coordinated. | В-третьих, в контексте все более взаимозависимой мировой экономики кредитно-денежная и налогово-бюджетная политика всех стран должна согласовываться в еще большей степени. «Большая двадцатка» должна сделать гораздо больше для гармонизации экономической и торговой политики разных стран и континентов с целью катализации мирового экономического роста. |
In relation to the numerical target, we should take into account whether the resolutions are submitted every other year, or every third year. | Что касается какого-то количественного показателя, то следует принимать во внимание, как часто - раз в два года или раз в три года - представляются резолюции. |
Three years later the institute was reorganized in Kremenchuk State Polytechnic Institute and after another three years it was accredited as third tier higher educational institution - an acknowledgment of its ability to provide an educational process, specialist training and scientific research of the highest standards. | Через три года он был реорганизован в Кременчугский государственный политехнический университет, а еще через год аккредитован как высшее учебное заведение III уровня аккредитации, что стало признанием высокого уровня организации учебно-воспитательного процесса, качества подготовки специалистов, научных исследований. |
Every third year, either party may request that the rent be regulated to the "current level of rents", i.e. a representative average of the rent level that has already been established in the location concerned through the rental of similar dwellings on similar terms. | Раз в три года любая из сторон может потребовать приведения арендной платы в соответствие с "текущим уровнем арендной платы", т.е. со средним уровнем арендной платы, которая к этому моменту установилась в соответствующей местности при аренде аналогичных помещений на аналогичных условиях. |
I go to third grade and that's all. | Я закончил только три класса. |
Poverty rates are three times higher than the average among households with children; for single-parent families, they exceed 40 per cent in one third of OECD countries. | В семьях с детьми показатель нищеты в три раза выше среднего; в неполных семьях этот показатель превышает средний показатель на 40 процентов в одной трети стран ОЭСР. |
He twice visited Burma in 1954; the second time to attend the third conference of the World Fellowship of Buddhists in Rangoon. | В 1954 году он дважды посетил Бирму; во второй раз - чтобы принять участие в 3-й конференции Всемирного общества буддистов в Рангуне. |
The ad, broadcast to a record audience of 98 million viewers, opened with Dylan singing the first verse of "Forever Young" followed by will.i.am doing a hip hop version of the song's third and final verse. | Ролик, который транслировался для аудитории более 98 миллионов человек, начинался с Дилана, поющего первый куплет «Forever Young», после чего песню продолжал will.i.am - исполняющий её 3-й и последний куплеты речитативом. |
In October 2010, the 2nd and 3rd Battalions, reinforced by the 4th Battalion, 16 Air Assault Brigade, returned to Afghanistan for their third tour. | В октябре 2010 года 2-й и 3-й батальоны при поддержке 4-го батальона и 16-й десантно-штурмовой бригады в третий раз прибыли в Афганистан. |
In the morning of the third day, the 1st, 3rd, and 11th Battalions and the 2nd Battalion, South Staffords (1st Airlanding Brigade) tried to fight through to the bridge. | Утром третьего дня 1-й, 3-й и 11-й батальоны, а также 2-й батальон Южно-Стаффордширского полка (1-я воздушно-десантная бригада) попытались прорваться к мосту. |
In 1978, free and compulsory education was extended to the third year of secondary education ("Secondary 3"). | В 1978 году принцип бесплатного и обязательного образования был распространен до третьего года среднего образования (3-й класс средней школы). |
The Abyei Joint Oversight Committee also held its fourth and fifth sessions on 8 June and 5 July, following several postponements since its third meeting in January 2012. | Объединенный контрольный комитет по Абьею также провел свои 4е и 5е заседания 8 июня и 5 июля, которые были до этого перенесены несколько раз после проведения его 3-го заседания в январе 2012 года. |
In May 1864, he was assigned to the command of the Third Military District of South Carolina. | В мае 1864 года был назначен командующим 3-го военного округа в Южной Каролине. |
As a result of the second and third Partitions of Poland in 1793 and 1795, eastern and central parts of Ukraine were incorporated directly into the Russian Empire. | После 2-го и 3-го разделов Речи Посполитой в 1793 и 1795 гг. территория современной Гродненской области вошла в состав Российской империи. |
According to a decision by the Court of Session in June 1910, the children born before the 1803 marriage of the third Baron Macdonald were legitimate according to Scottish Law. | Согласно решению суда в июне 1910 года, дети Годфри Макдональда, 3-го барона Макдональда из Слита, родившиеся до заключения брака по английской церемонии 1803 года, являются законными по шотландскому праву. |
Here, while 49.7 per cent of students in the third cycle in 1997-98 were girls, they accounted for only 39.7 per cent of all students defending doctoral theses. | Разрыв еще более увеличивается на уровне защиты диссертаций: так, если в 1997/98 учебном году доля девушек, обучавшихся на уровне 3-го цикла, составляла 49,7 процента, то среди "диссертантов" их было всего 39,7 процента. |
At the third meeting of the All-Inclusive Intra-East Timorese Dialogue, participants expressed their deep concern at the escalation of violence in the territory and urged that appropriate measures be taken to promote and protect human rights in East Timor. | На 3-м заседании в рамках внутривосточнотиморского диалога участники заявили о своей глубокой озабоченности по поводу эскалации насилия в территории и настоятельно призвали принять надлежащие меры для поощрения и защиты прав человека в Восточном Тиморе. |
At the third meeting, on 12 October 2011, the Committee appointed the Vice-Chairperson, Mr. Nicholas Hanley (European Union), as Rapporteur of the tenth session. | На 3-м заседании 12 октября 2011 года Комитет назначил Докладчиком десятой сессии заместителя Председателя г-на Николаса Хенли (Европейский союз). |
And I don't mean that they drop out of school in the third or fourth grade - they don't go. | И я не имею в виду, что они бросили школу в 3-м или 4-м классе - они совсем не ходили. |
The third inter-sessional meeting considered agenda item 3, entitled "Other matters", at its 3rd meeting, on 5 December 1997. | Третье межсессионное совещание рассмотрело пункт 3, озаглавленный "Прочие вопросы", на своем 3-м заседании 5 декабря 1997 года. |
Halsey was designated Third Fleet Commander in March, and Wilkinson became Commander of the Third Amphibious Force in July 1943. | В марте 1943 года Хэлси стал командующим 3-м флотом, а Уилкинсон в юиле 1943 года возглавил 3-ю амфибийную группировку. |
In 1987, they participated in the Sanremo Festival with the song "Nostalgia canaglia" and came third. | В 1987 году дуэт принимает участие в Сан-Ремо с песней Nostalgia canaglia («Проклятая тоска») и занимает 3-е место. |
They took 10 first places, 3 second places and 1 third place. | Всего выделяют 10 мест, основные 1-ое, 2-ое и 3-е места. |
Ran for direct nationwide election in 2001 as President of the Chuvash Republic, by a vote took third place, followed by N. Fedorov (1st place) and Shurchanov (2nd place). | Баллотировался на всенародных прямых выборах 2001 года на должность президента Чувашской Республики, по итогам голосования занял 3-е место, вслед за Н. Фёдоровым (1-е место) и Шурчановым (2-е место). |
In 1955 the film was third in attendance in the Soviet Union, collecting 39.16 million ticket sales. | В 1955 году фильм занял 3-е место среди лидеров проката, собрав 39,16 млн. зрителей. |
In a 2003 rating of the 100 best Russian universities by the magazine "Career Formula", the school was rated third out of all medical schools in Russia. | В рейтинге «100 лучших вузов России» (журнал «Формула Карьеры», Nº 3, 2003г) СГМУ занял 3-е место среди всех медицинских вузов страны. |
There's damage to the third and fourth emergency exits. | Повреждены третий и четвёртый аварийные выходы. |
The third and fourth claims were also dismissed. | Третий и четвёртый - также были отменены. |
Madonna's fourth studio album, Like a Prayer (1989), became her third number-one album on the Billboard 200, achieving quadruple platinum in US. | Четвёртый студийный альбом Like a Prayer (1989) стал третьим альбомом «номер один» Billboard 200 и четырежды платиновым в США. |
Nevertheless, the fourth periodic report failed to provide sufficient information on the practical implementation of the Convention, in particular concerning the period since the Committee's consideration of the third periodic report. | Тем не менее, четвёртый периодический доклад не даёт исчерпывающей информации о практическом применении Конвенции, в частности за время, прошедшее после рассмотрения Комитетом третьего периодического доклада. |
Third or fourth floor, I could't really hear. | Третий или четвёртый этаж, я не разобрал. |
Riley, with partners from jaYManCash and Third Pentacle, started Evil Motion Pictures, whose goal was to break into mainstream horror movie production. | Райли и её партнёры - jaYManCash и Third Pentacle - основали компанию Evil Motion Picture, целью которой стал выпуск фильмов ужасов. |
On May 3, before the album's release, the band played a special show at White's Third Man Records where Sea Of Cowards was played in its entirety. | З мая группа отыграла эксклюзивный концерт в студии Third Man Records, в ходе которого был исполнен Sea of Cowards в полном объёме. |
Former headquarters in New York City include 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue and, originally, The Biltmore Hotel. | Бывшая штаб-квартира в Нью-Йорке включает 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue и Biltmore Hotel. компании |
The Sopranos: The Complete Third Season - DVD commentary "Amour Fou" at HBO "Amour Fou" on IMDb "Amour Fou" at | The Sopranos: The Complete Third Season - DVD commentary "Безумная, всепоглощающая любовь" на HBO «Безумная, всепоглощающая любовь» (англ.) на сайте Internet Movie Database «Безумная, всепоглощающая любовь» (англ.) на |
Non traumatic pupil-sparing oculomotor nerve palsies are often referred to as a 'medical third' with those affecting the pupil being known as a 'surgical third'. | Паралич глазодвигательного нерва с нетравматическим средним зрачком часто называют «медицинский третий» (англ. medical third) по аналогичному влиянию на зрачок, известному как «хирургический третий» (англ. surgical third). |
The Autonomous Republic of Crimea came third or fourth among the country's 27 regions for these indicators. | По этим показателям Автономной Республики Крым занимает З - 4 места среди 27 регионов Украины. |
And Failure to Launch does not hold up on the third viewing. | И "Любовь и прочие неприятности" я не смогу смотреть в З раз. |
The summit was convened in pursuance of the recommendations of the third ministerial meeting of the countries in the region, held in Niamey on 19 February 2014, and the conclusions of the different meetings organized since the launching of the Nouakchott Process in March 2013. | З. Саммит был созван в соответствии с рекомендациями, вынесенными по итогам третьего совещания стран региона на уровне министров, состоявшегося в Ниамее 19 февраля 2014 года, а также с учетом выводов различных совещаний, организованных с момента начала Нуакшотского процесса в марте 2013 года. |
In the third line of paragraph 3, a full stop should be inserted after the phrase "all stages of life" and the rest of the paragraph should be deleted. | В третьей строке пункта З после слов "все этапы их жизни" была поставлена точка, а оставшаяся часть пункта опущена. |
On the manufacturer's request the engine may be tested on a third fuel instead of G23 if the λ-shift factor lies between 0.89 and 1.19, for example when fuel 3 is a market fuel. | До испытания базовый двигатель должен пройти обкатку с использованием процедуры, определенной в пункте З добавления 2 к приложению 4. нижний диапазон GR) и 1,19, например когда топливо 3 имеется на рынке. |
And we just had our third kid. | И у нас недавно родился З-й ребёнок. |
During the third Punic war... | Во время З-й Пунической войны... |
His grandson, the third Earl, represented Wilton in Parliament from 1841 to 1852. | Его внук, Джеймс Агар, З-й граф Нормантон (1818-1896), представлял Уилтон в Палате общин с 1841 по 1852 год. |
They picked him up passed out on Third. | Его подобрали без сознания на З-й авеню. |
His third home run of the series, and RBls 10, 11, and 12. | Строуберри сделал свой З-й хоумран в этой третьей серии игр и 10-й... 11-ую, 12-ую пробежку после удара. |
Officer Jacques Clouseau, gendarme, third class. | Офицер Жак Клюзо, жандарм З-го класса. |
The third floor landing. | На площадке З-го этажа. |
On the third of March 2005, the Maryland members of "95 Blues Berry Way" performed with the duet "Doroga Domoi" at the To4ka. | З-го марта 2005-го года мерилендская часть "95 Blues Berry Way" выступила с дуэтом "Дорога домой" в to4ke. |
A Delegate to the Third Meeting of ASEAN-Australia Project Management Committee on Tides and Tidal Phenomena, Singapore, 20-22 January 1987. | Делегат З-го совещания Комитета по управлению проектом "АСЕАН - Австралия", посвященного приливно-отливным течениям и явлениям, Сингапур, 20-22 января 1987 года. |
The third day, September 3, the situation worsened. | На третий день З-го сентября ситуация обострилась. |
But Peter teaches third grade in Harlem. | Питер сейчас учится на З-м курсе в Гарлеме. |
The Chairman recalled that at its third meeting the Committee had decided to hear petitioners on the item. | Председатель напоминает, что на своем З-м заседании Комитет постановил заслушать петиционеров по данному пункту. |
Grey was appointed the third Governor of New Zealand in 1845. | Грей был назначен З-м губернатором Новой Зеландии в 1845 году. |
At its third meeting on 19 July 2005, the Committee met with the Panel of Experts to discuss the Panel's programme of work. | На своем З-м заседании 19 июля 2005 года Комитет провел встречу с Группой экспертов, на которой обсуждалась программа работы Группы. |
Only the third grade is tested towards AYP. | В З-м (низшем) классе полагаются только экстерны. |