Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Третий

Примеры в контексте "Third - Третий"

Примеры: Third - Третий
The third is the extremely positive role now played by the gender advisers and gender focal points, who are present in all operations. Третий фактор - весьма позитивная роль, которую в настоящее время играют советники и координаторы по гендерным вопросам, присутствующие во всех операциях.
The third and fifth reports - preparation of the Guide to Practice Ь) Третий и пятый доклады - разработка Руководства по практике
The third principle is to continue devising mechanisms that make it possible to reduce the number of judges and the staffing levels in other areas of the Tribunals. Третий принцип состоит в продолжении создания механизмов, позволяющих сократить число судей и численность сотрудников в других областях работы Трибунала.
As we approach the third phase, I should like to outline the procedure that the Committee will be following regarding voting on draft resolutions. По мере нашего вступления в третий этап работы я хотел бы остановиться на процедуре, в соответствии с которой Комитет будет проводить голосование по проектам резолюций.
The Committee requests that information concerning the remainder of its recommendations be included in the State party's third periodic report, to be submitted by 1 November 2006. Комитет просит включить в третий периодический доклад государства-участника, подлежащий представлению к 1 ноября 2006 года, информацию относительно остальных его рекомендаций.
World Space Week ceremonies were held for the third time from 4 to 10 October 2002, another basic step for capacity-building for space science and technology applications in the country. Еще одним важным шагом на пути создания национального потенциала в области применения космической науки и техники в стране является организация мероприятий в рамках Всемирной недели космоса, которая была проведена 4 - 10 октября 2002 года в третий раз.
The economic situation in Ukraine had shown clear signs of microeconomic stabilization and increase in industrial output; it was currently in its third consecutive year of positive growth. Экономическое положение в Украине убедительно свидетельствует о макроэкономической стабилизации и росте промышленного производства; уже третий год подряд для нее характерны позитивные темпы роста.
It has entered its third month, with the beginning of the Holy Month of Ramadan. Оно продолжается уже третий месяц, и даже сейчас, в начале священного месяца рамадан.
The third component is the productive sector, where the State is responsible for part of the reconstruction together with the private sector. Третий компонент включает производительный сектор, где ответственность за восстановление, наряду с частным сектором, частично несет государство.
The people of Burkina Faso have thus just renewed, for a third consecutive time and for a further five years, the mandate of the National Assembly. Поэтому народ Буркина-Фасо только что подтвердил мандат Национальной ассамблеи, третий раз подряд, сделав выбор на ближайшие пять лет.
I asked the officer-in-charge for permission to go to the third floor to get my sister and make sure she was safe and sound. Я попросил командира этого подразделения разрешить мне сходить за моей сестрой на третий этаж для того, чтобы убедиться в том, что она здорова и находится в безопасности.
The third component, on investment and technology promotion, provided support at the policy, institutional and enterprise levels. Третий компонент, касающийся развития инвестиционной деятельности и технологий, предусматривал оказание поддержки на политическом уровне, а также на уровне организаций и предприятий.
The developing "third sector" is assuming increasing importance for the overall protection and promotion of human rights and public life in Georgia. Развивающийся "третий сектор" играет все более значительную роль в деле защиты и поощрения прав человека и общественной жизни страны в целом.
Since 1993, over 60,000 young people were helped, and 60% of all businesses are still trading in their third years. С 1993 года помощь была оказана 60000 молодых людей, и 60% всех предприятий вот уже третий год продолжают действовать.
A third delegate pointed out that, since the document was based on 1998 data, more recent information could not be reflected. Третий делегат отметил, что, поскольку документ опирается на данные за 1998 год, он не может отражать более свежую информацию.
This is the third time this session that the General Assembly has held joint debates on more than one agenda item. Уже в третий раз в ходе этой сессии Генеральная Ассамблея проводит сводные прения более чем по одному пункту повестки дня одновременно.
This is the third occasion on which we have participated in a debate on the item "Bethlehem 2000". Вот уже третий раз мы участвуем в обсуждении пункта повестки дня «Вифлеем 2000».
The third and final point I wish to take up is the Secretary-General's comment that children are especially vulnerable to the harm that conflict causes. Третий - и последний - момент, на котором я хотел бы остановиться, касается замечания Генерального секретаря о том, что дети особенно уязвимы перед лицом тех тягот, которые несут с собой конфликты.
(b) Effects of major air pollutants on human health and the environment, the third core activity identified by the Executive Body. Ь) воздействие основных загрязнителей воздуха на здоровье человека и окружающую среду, т.е. третий основной вид деятельности, определенный Исполнительным органом.
It was said to be the third tender held in 2000, but the Mechanism has no substantive information on the first two. По имеющимся сведениям, это был третий тендер из проведенных в 2000 году, но у Механизма не было серьезной информации о первых двух тендерах.
Mr. Decaux also deleted the third preambular paragraph, which read: Г-н Деко исключил также третий пункт преамбулы, изложенный в следующей редакции:
The third issue concerned the possible reformulation of article 4, paragraph 3, which had raised a number of concerns at the previous session of the Commission. Третий вопрос касается возможного изменения формулировки пункта З статьи 4, в отношении которого на последней сессии Комиссии был высказан ряд замечаний.
The third principle is a high level of commitment to reform, particularly at the highest levels, but also embracing all concerned. Третий принцип - обеспечение приверженности процессу реформ, в особенности на самом высоком уровне, но при этом с охватом всех заинтересованных сторон.
The third activity mentioned in connection with both smuggling and illicit manufacturing, in particular by countries in post-conflict regions, was the illicit traffic in surplus military munitions. Третий вид деятельности, упомянутый в связи как с контрабандой, так и незаконным изготов-лением, в частности странами, расположенными в постконфликтных регионах, является незаконный оборот излишков военного имущества.
President Akayev's re-election for a third term was seen as a violation of the Constitution, which allows the President two consecutive terms. Переизбрание президента Акаева на третий срок было расценено как нарушение Конституции, которая разрешает избрание президента на два срока подряд.