In 2004, preliminary data indicated that Montserrat recorded its third successive year of economic growth. |
По предварительным данным, в 2004 году в Монтсеррате третий год подряд был зарегистрирован экономический рост. |
This collaborative project to evaluate all DPI activities has now entered its third and final year. |
Этот совместный проект по оценке всей деятельности ДОИ осуществляется уже третий, завершающий год. |
The third item involved regional challenges and opportunities with regard to weapons of mass destruction and conventional arms. |
Третий пункт относился к региональным проблемам и возможностям, связанным с оружием массового уничтожения и обычными вооружениями. |
The third issue was that of the official languages in which documents were to be issued. |
Третий вопрос касается официальных языков, на которых должны издаваться документы. |
The third phase consisted of strengthening community involvement and oversight to ensure accountability by the duty bearers. |
Третий этап состоял в активизации участия общин в этой работе и в усилении их контроля за деятельностью ответственных лиц. |
The CHAIRMAN proposed amending Mr. de Gouttes's proposal to include a third subheading. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает несколько изменить предложение г-на де Гутта, предусмотрев и третий подраздел. |
The enclosure constitutes the third report of the Government of South Africa on the steps taken to implement resolution 1373. |
Добавление представляет собой третий доклад южноафриканского правительства о мерах, принятых по выполнению резолюции 1373. |
This is the third time this year that the Security Council has been called upon to consider this matter. |
Вот уже третий раз в этом году Совет Безопасности собирается для рассмотрения этого вопроса. |
The third, and last, question before us today is the future consideration of this issue by the Open-ended Working Group. |
Третий, и последний, вопрос, который сегодня перед нами стоит, это дальнейшее рассмотрение этой темы Рабочей группой открытого состава. |
The third, fourth, fifth and sixth preambular paragraphs seek to provide the essential rationale for the present draft principles. |
Третий, четвертый, пятый и шестой пункты преамбулы призваны показать, в чем в основном состоит необходимость данных проектов принципов. |
The third criterion is that the activities must involve "transboundary" harm. |
Третий критерий - это то, что виды деятельности должны быть связаны с "трансграничным вредом". |
The third bullet point of draft guideline 3.2 reflected practice and corresponded to paragraph 5 of the preliminary conclusions. |
Третий подабзац проекта руководящего положения 3.2 отражает практику и соответствует пункту 5 предварительных выводов. |
It was proposed that a third subparagraph be included defining the term "effects". |
Было предложено включить третий пункт, содержащий определение термина "последствия". |
The third prong asks whether there are any other options available besides secession. |
Третий критерий ставит вопрос о том, существуют ли какие-либо иные варианты, помимо отделения. |
The third and final main legal issue we consider is the role of "third-party" states. |
Третий и последний главный юридический вопрос, который мы рассматриваем, - это роль государств-«посредников». |
The Committee sets 2010 as the date for the submission of the HKSAR's third periodic report. |
Комитет постановляет, что третий периодический доклад ОАРГ должен быть представлен в 2010 году. |
The Centre also hosted the third annual Subregional Civil Society/National Focal Points Dialogue Forum from 14 to 16 February 2006 in Nairobi. |
14 - 16 февраля 2006 года Центр организовал в Найроби третий ежегодный субрегиональный форум-диалог гражданского общества и национальных контактных центров. |
The Asia-Pacific Trade Agreement concluded its third round of negotiations. |
Закончился третий раунд переговоров в рамках Азиатско-Тихоокеанского торгового соглашения. |
The third indicator is the existence of a national youth council or forum. |
Третий показатель - наличие национального молодежного совета или форума. |
The third issue is lack of respect for the rights of members of the international community. |
Третий вопрос - отсутствие уважения к правам членов международного сообщества. |
The third issue relates to a static view of poverty. |
Третий вопрос относится к статическому взгляду на нищету. |
The third instrument is the draft convention on forced disappearance, which will make it possible to more effectively combat that reprehensible practice. |
Третий документ - это проект конвенции о насильственном исчезновении, который позволит более эффективно бороться с этой предосудительной практикой. |
In September 2006, we put a third Russian chemical weapons destruction facility into operation. |
В сентябре 2006 года был введен в строй третий российский объект по уничтожению химоружия в поселке Марадыковский. |
My third comment more directly concerns the United Nations. |
Мой третий комментарий имеет непосредственное отношение к Организации Объединенных Наций. |
The third priority emanates from the necessity for a more structured global discourse on international migration and development. |
Третий приоритетный аспект объясняется необходимостью в более упорядоченной глобальной дискуссии по вопросам международной миграции и развития. |