| In 2004, preliminary data indicated that Montserrat recorded its third successive year of economic growth. | По предварительным данным, в 2004 году в Монтсеррате третий год подряд был зарегистрирован экономический рост. |
| This collaborative project to evaluate all DPI activities has now entered its third and final year. | Этот совместный проект по оценке всей деятельности ДОИ осуществляется уже третий, завершающий год. |
| The third item involved regional challenges and opportunities with regard to weapons of mass destruction and conventional arms. | Третий пункт относился к региональным проблемам и возможностям, связанным с оружием массового уничтожения и обычными вооружениями. |
| The third issue was that of the official languages in which documents were to be issued. | Третий вопрос касается официальных языков, на которых должны издаваться документы. |
| The third phase consisted of strengthening community involvement and oversight to ensure accountability by the duty bearers. | Третий этап состоял в активизации участия общин в этой работе и в усилении их контроля за деятельностью ответственных лиц. |
| The CHAIRMAN proposed amending Mr. de Gouttes's proposal to include a third subheading. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает несколько изменить предложение г-на де Гутта, предусмотрев и третий подраздел. |
| The enclosure constitutes the third report of the Government of South Africa on the steps taken to implement resolution 1373. | Добавление представляет собой третий доклад южноафриканского правительства о мерах, принятых по выполнению резолюции 1373. |
| This is the third time this year that the Security Council has been called upon to consider this matter. | Вот уже третий раз в этом году Совет Безопасности собирается для рассмотрения этого вопроса. |
| The third, and last, question before us today is the future consideration of this issue by the Open-ended Working Group. | Третий, и последний, вопрос, который сегодня перед нами стоит, это дальнейшее рассмотрение этой темы Рабочей группой открытого состава. |
| The third, fourth, fifth and sixth preambular paragraphs seek to provide the essential rationale for the present draft principles. | Третий, четвертый, пятый и шестой пункты преамбулы призваны показать, в чем в основном состоит необходимость данных проектов принципов. |
| The third criterion is that the activities must involve "transboundary" harm. | Третий критерий - это то, что виды деятельности должны быть связаны с "трансграничным вредом". |
| The third bullet point of draft guideline 3.2 reflected practice and corresponded to paragraph 5 of the preliminary conclusions. | Третий подабзац проекта руководящего положения 3.2 отражает практику и соответствует пункту 5 предварительных выводов. |
| It was proposed that a third subparagraph be included defining the term "effects". | Было предложено включить третий пункт, содержащий определение термина "последствия". |
| The third prong asks whether there are any other options available besides secession. | Третий критерий ставит вопрос о том, существуют ли какие-либо иные варианты, помимо отделения. |
| The third and final main legal issue we consider is the role of "third-party" states. | Третий и последний главный юридический вопрос, который мы рассматриваем, - это роль государств-«посредников». |
| The Committee sets 2010 as the date for the submission of the HKSAR's third periodic report. | Комитет постановляет, что третий периодический доклад ОАРГ должен быть представлен в 2010 году. |
| The Centre also hosted the third annual Subregional Civil Society/National Focal Points Dialogue Forum from 14 to 16 February 2006 in Nairobi. | 14 - 16 февраля 2006 года Центр организовал в Найроби третий ежегодный субрегиональный форум-диалог гражданского общества и национальных контактных центров. |
| The Asia-Pacific Trade Agreement concluded its third round of negotiations. | Закончился третий раунд переговоров в рамках Азиатско-Тихоокеанского торгового соглашения. |
| The third indicator is the existence of a national youth council or forum. | Третий показатель - наличие национального молодежного совета или форума. |
| The third issue is lack of respect for the rights of members of the international community. | Третий вопрос - отсутствие уважения к правам членов международного сообщества. |
| The third issue relates to a static view of poverty. | Третий вопрос относится к статическому взгляду на нищету. |
| The third instrument is the draft convention on forced disappearance, which will make it possible to more effectively combat that reprehensible practice. | Третий документ - это проект конвенции о насильственном исчезновении, который позволит более эффективно бороться с этой предосудительной практикой. |
| In September 2006, we put a third Russian chemical weapons destruction facility into operation. | В сентябре 2006 года был введен в строй третий российский объект по уничтожению химоружия в поселке Марадыковский. |
| My third comment more directly concerns the United Nations. | Мой третий комментарий имеет непосредственное отношение к Организации Объединенных Наций. |
| The third priority emanates from the necessity for a more structured global discourse on international migration and development. | Третий приоритетный аспект объясняется необходимостью в более упорядоченной глобальной дискуссии по вопросам международной миграции и развития. |