| It trusts that the third journalist censured by Parliament will not be detained. | Он надеется, что третий журналист, которому парламент вынес порицание, не будет взят под стражу. |
| The Executive Chairman arrived in Baghdad for the third of his visits in the period under review on 4 August 1995. | 4 августа 1995 года Исполнительный председатель в третий раз за рассматриваемый период прибыл в Багдад. |
| Widening of the Gaillart Cut, technological changes, the third set of locks. | Расширение Кулебрской выемки, технологические изменения и третий комплекс шлюзов. |
| The Agency's financial position continued to worsen, with 1995 the third consecutive year in which a budget deficit was recorded. | Финансовое положение Агентства продолжало ухудшаться, причем в 1995 году третий год подряд был отмечен дефицит бюджета. |
| The third pertains to the availability of the necessary resources for the Department of Humanitarian Affairs to carry out its mandated activities. | Третий недостаток связан с предоставлением Департаменту по гуманитарным вопросам ресурсов, необходимых ему для ведения предусмотренной мандатом деятельности. |
| This publication appears now for the third consecutive year. | Эта публикация выходит третий год подряд. |
| A third obstacle to regional capital market cooperation is the diversity of the supervision standards of capital markets. | Третий фактор, препятствующий развитию регионального сотрудничества между рынками капиталов, - разнообразие норм контроля на рынках капиталов. |
| A third is planned for the Francophone speaking countries of Africa in the fall of 1995. | Третий подобного рода семинар для франкоговорящих стран Африки планируется провести осенью 1995 года. |
| The third section provided a structured overview of all kinds of environmental disclosures. | Третий раздел представлял собой структуризованный обзор всех типов экологической отчетности. |
| A third speaker suggested a vigorous examination of the mandates of other agencies as part of this exercise. | Третий оратор предложил тщательным образом проанализировать в рамках этого мероприятия мандаты других учреждений. |
| The third alternative is a theoretical one since no court competent to deal with such matters currently exists. | Третий случай является теоретическим, поскольку в настоящее время не существует судебного органа, компетентного рассматривать такие вопросы. |
| The third and fourth formulations require that all sources of mortality are taken into account when assessing fisheries impact. | Третий и четвертый принципы требуют, чтобы при оценке последствий рыболовства учитывались все источники, обусловливающие гибель видов. |
| We have learned that the third round of negotiations in Geneva on the comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia has ended unsuccessfully. | Нам стало известно, что третий раунд проводившихся в Женеве переговоров по всеобъемлющему урегулированию конфликта в Абхазии завершился безрезультатно. |
| On 12 November 1995 general elections will be held in Guatemala for the third time since the transition to civilian rule in 1985. | 12 ноября 1995 года в третий раз в Гватемале после перехода в 1985 году к гражданскому правлению были проведены всеобщие выборы. |
| The third element in the General Assembly's requests, i.e., the implementation of resolution 49/28, is reflected in both chapters as appropriate. | Третий элемент запросов Генеральной Ассамблеи, т.е. осуществление резолюции 49/28, освещается в обеих главах по мере необходимости. |
| By the end of 1995, the Slovak Republic will have concluded the third year of its sovereign existence. | К концу 1995 года Словацкая Республика завершит третий год своего суверенного существования. |
| The third element in the trinity of mobility in the international economy is migration. | Третий элемент триединства мобильности международной экономики - это миграция. |
| The third review in cooperation with OECD will take place in Belarus next year. | Третий обзор совместно с ОЭСР будет проводиться в следующем году в Беларуси. |
| The third round of inter-Tajik talks took place at Islamabad from 20 October to 1 November. | Третий раунд межтаджикских переговоров проходил в Исламабаде с 20 октября по 1 ноября. |
| The ability of UNRWA to provide expanded services was constrained by the financial shortfalls which it experienced for the third consecutive year. | Способность БАПОР расширять объем предоставляемых услуг ограничивал бюджетный дефицит, с которым Агентство сталкивается третий год подряд. |
| The third element of good government is social justice. | Третий элемент хорошей формы правления - это социальная справедливость. |
| The third point relates to the guidelines on the question of participation. | Третий момент связан с основными принципами вопроса об участии. |
| The third example is what occurred in November 1987. | Третий пример касается ноябрьских событий 1987 года. |
| The third principle is a step-by-step approach. | Третий принцип заключается в поэтапном подходе. |
| The third question, that of resources, must be addressed afresh even though there are some glaringly obvious answers. | Третий вопрос - о ресурсах - должен быть рассмотрен заново, хотя тут имеются некоторые явно очевидные ответы. |