| The third regional seminar is due to be held in Abuja, Nigeria, in the first part of 2009. | Третий региональный семинар должен состояться в Абудже, Нигерия, в первой половине 2009 года. |
| My third question relates to the maintenance of international peace and security and the necessary transformation in that area. | Мой третий вопрос касается поддержания международного мира и безопасности и необходимых преобразований в этой области. |
| The participants visited the facilities of NRSA on the third day of the Workshop. | В третий день работы практикума участники посетили объекты НРСА. |
| The third case concerns Dany Mansourati, who was allegedly arrested by Syrian Intelligence Service officers in Syria. | Третий случай касается Дани Мансоурати, который, как утверждается, был арестован сотрудниками сирийской разведывательной службы в Сирии. |
| The third version of the Southern Sudan Human Rights Commission bill is now largely in line with the Paris Principles. | В настоящее время третий вариант закона о Комиссии по правам человека Южного Судана во многом соответствует Парижским принципам. |
| Two reports have been published on the results of the Survey and a third will be published early in 2009. | По результатам этого обследования были опубликованы два доклада, и третий доклад будет опубликован в начале 2009 года. |
| The third report of the ICERD is still pending. | До сих пор ожидается третий доклад по МКЛРД. |
| The third explores how new or reformed public institutions, partnerships, structures and processes can best meet those challenges. | Третий раздел посвящен тому, каким образом новые или реформированные государственные учреждения, партнерства, структуры и процессы могли бы решать эти проблемы. |
| The Committee already had two Optional Protocols, and a third general optional protocol on communications could cause confusion. | У Комитета уже есть два факультативных протокола, и третий общий факультативный протокол по рекомендациям может вызвать путаницу. |
| The third of these regional seminars was held in Abuja, Nigeria, in the first part of 2009. | Третий в числе таких региональных семинаров был проведен в первой половине 2009 года в Абудже, Нигерия. |
| We strongly believe that the third round of intergovernmental negotiations on Security Council reform must produce tangible results. | Мы твердо убеждены в том, что третий раунд межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности должен принести ощутимые результаты. |
| The third report, issued on 30 January 2009, covered value engineering. | Третий доклад, выпущенный 30 января 2009 года, был посвящен оптимизации затрат. |
| 2.5 During the trial, the third and fourth authors were examined as witnesses. | 2.5 На суде третий и четвертый авторы были допрошены в качестве свидетелей. |
| The complainant states that the detainees exercised the third option. | Автор утверждает, что задержанные выбрали третий вариант. |
| Daily NGO briefings were held, and the High Commissioner for Human Rights addressed NGO representatives on the third day of the Conference. | Проводились ежедневные брифинги, а на третий день Конференции перед представителями НПО выступила Верховный комиссар по правам человека. |
| The third alternative combines some of the elements of the other two alternatives while also making use of funds in existing reserves. | Третий вариант объединяет некоторые элементы двух других вариантов, а также предусматривает использование средств из имеющихся резервов. |
| Of the three alternatives described, the third is recommended for approval by the Assembly. | Из трех описанных выше альтернативных вариантов Ассамблеей рекомендуется утвердить третий. |
| In addition, there is no concept of overheads concerning the funds going through the third account in IFAD. | Кроме того, не имеется концепции накладных расходов в отношении средств, зачисляемых на третий счет в МФСР. |
| The third phase would involve the actual renovation, subject to approval by the General Assembly. | Третий этап будет заключаться в проведении фактической реконструкции при условии ее утверждения Генеральной Ассамблеей. |
| A third is the redistribution of the burden of unpaid work between women and men. | Третий вариант предполагает перераспределение бремени неоплачиваемой работы между мужчинами и женщинами. |
| The third element concerns the consolidation of international law. | Третий элемент связан с упрочением международного права. |
| The third year of the Council's operation has been an important one. | Третий год деятельности Совете является важным. |
| After that establishment phase, the third year has been the Council's first full year of work. | После этого начального этапа третий год стал первым полноценным годом работы Совета. |
| In 2009/10, world cotton production is expected to continue to decline for the third consecutive season. | В 2009/10 году общемировое производство хлопка, как ожидается, будет продолжать сокращаться третий год подряд. |
| Greece indicated that it would host the third Global Forum on Migration and Development in autumn 2009. | Греция указала, что осенью 2009 года на ее территории будет проведен третий Глобальный форум по миграции и развитию. |