The initiative has entered its third cycle with 21 staff members beginning their assignments. |
Идет уже третий цикл осуществления этой инициативы, и 21 сотрудник уже приступил к работе. |
The third section provides looks at the effect of these new measures on aggregate household income, saving, and wealth. |
Третий раздел посвящен анализу влияния результатов этих новых оценок на совокупный доход, сбережения и благосостояние домашних хозяйств. |
The third is the desired data set, which comprises useful data that should be compiled, if possible. |
Третий представляет собой желательное множество данных, охватывающее полезные данные, составлять которые следует по возможности. |
The third project was carried out between 2007 and 2009. |
Третий проект был осуществлен в период 2007 - 2009 годов. |
The third day focused on the presentation and assessment of new methodology for projecting fertility based on a Bayesian approach. |
Третий день был посвящен презентации и оценке новой методологии прогнозирования рождаемости на основе байесовской оценки. |
Environmental degradation, the third challenge, is closely linked to the depletion of these non-renewable resources. |
С истощением этих невозобновляемых ресурсов тесно связан третий недостаток - ухудшение состояния окружающей среды. |
The third public draft of the Marrakech Process has evolved substantially from earlier versions, and includes many comments by NGOs. |
Третий публичный проект Марракешского процесса основан большей частью на ранних версиях и включает многие замечания НПО. |
First, second and third revised versions were published in 2005, 2007 and 2009 respectively. |
Первый, второй и третий пересмотренные варианты были изданы соответственно в 2005, 2007 и 2009 годах. |
The first component was funded by DFID, while the second and third components will be implemented through a grant from GEF. |
Первый компонент финансировался МВМР, в то время как второй и третий компоненты будут осуществляться на основе субсидии, предоставленной ГЭФ. |
The remaining disbursements for the third year of project operations are expected by the end of 2010. |
Ожидается, что оставшиеся выплаты за третий год реализации проекта будут произведены к концу 2010 года. |
The third point regards the culinary aspect that was very eloquently commented on by the distinguished Ambassador of the United States. |
Третий момент касается кулинарного аспекта, который очень красноречиво прокомментировала уважаемый посол Соединенных Штатов Америки. |
A third Draft of the Report was prepared in October 2009 with inputs received from the various meetings and consultations. |
Третий проект доклада был подготовлен в октябре 2009 года с использованием материалов, полученных в ходе различных совещаний и консультаций. |
The third element provides for an inclusive development model that encourages social and economic equity among the population. |
Третий элемент предусматривает всестороннюю модель развития, которая поощряет социальную и экономическую справедливость между разными категориями населения. |
The third example is environmental sustainability. |
Третий пример связан с экологической устойчивостью. |
Finally, the third has to do with the treaty incorporating a significant cooperation element. |
Наконец, третий должен заключаться во включении в договор существенного компонента, касающегося сотрудничества. |
The second and third years are devoted to improving the community's literacy and management skills. |
Второй и третий год посвящены повышению грамотности среди общин и улучшению их навыков в области управления. |
However, since that time the Committee had been able, in November 2003, to consider its third periodic report. |
Однако за это время Комитет имел возможность в ноябре 2003 года рассмотреть его третий периодический доклад. |
As the Ethics Office enters its third year of operation, it will focus on institutionalizing its role and activities. |
По мере того как Бюро по вопросам этики начинает третий год своего функционирования, оно сосредотачивает внимание на институционализации своей роли и деятельности. |
In December 2007, the Government submitted its third Action Plan on Domestic Violence for the period 2008 - 2011. |
В декабре 2007 года правительство представило свой третий План действий по борьбе с бытовым насилием на период 2008 - 2011 годов. |
On 29 June 2007, the Government presented its third action plan against forced marriage (see appendix 8). |
29 июня 2007 года правительство представило третий план действий по борьбе с принудительными браками (см. добавление 8). |
This third way is likely to fulfil the security needs of every state in a way that is equitable and verifiable. |
Этот третий путь, скорее всего, справедливым и проверяемым образом удовлетворит потребности каждого государства в безопасности. |
This is the third annual report submitted to the Council by the current Special Rapporteur, Raquel Rolnik. |
Настоящий доклад - третий ежегодный доклад, представляемый Совету нынешним Специальным докладчиком Ракель Рольник. |
In 2010, Estonia submitted its third report on implementing the Convention. |
В 2010 году Эстония представила свой третий доклад о ходе осуществления Конвенции. |
A third practical barrier is the financial, social and political disincentives for lawyers to represent claimants in this area. |
Третий практический барьер - это финансовое, общественное и политическое противодействие юристам, которые желают представлять интересы истцов при рассмотрении таких дел. |
A third committee was appointed in March 2008. |
Третий подобный комитет был создан в марте 2008 года. |