Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Третий

Примеры в контексте "Third - Третий"

Примеры: Third - Третий
However, for the third consecutive year ODA as a percentage of OECD Development Assistance Committee (DAC) members' total GNP declined. Однако доля ОПР в суммарном ВВП членов Комитета по оказанию помощи развитию ОЭСР опять сократилась, что происходит уже третий год подряд.
Having inherited the third largest nuclear potential, after the collapse of the USSR, our State took the unprecedented decision to completely eliminate these weapons. Наше государство, которое после распада СССР унаследовало третий по величине ядерный потенциал, приняло беспрецедентное решение о полной ликвидации этого оружия.
In sponsoring this resolution for the third consecutive year, the delegation of Algeria again wishes to manifest its support for such efforts. Принимая участие в выработке такой резолюции третий год подряд, делегация Алжира желает тем самым вновь продемонстрировать свою поддержку подобных усилий.
When I came to Geneva for the third time, more than five years ago now, Mexico had just served as president. Когда более пяти лет назад я в третий раз прибыл в Женеву, Мексика только что уступила пост Председателя.
And now, during my third term, we have found ourselves wondering whether there is life for the CD after the chemical weapons Convention. И сейчас, в период моего пребывания здесь уже в третий раз, мы опять собираемся задаться вопросом, оправдано ли дальнейшее существование Конференции по разоружению после заключения Конвенции по химическому оружию.
Before concluding, I should like to address the third and final reform issue I said I would be raising. Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы рассмотреть третий и последний вопрос реформы, который я собирался затронуть.
For the third consecutive year since its opening for signature, the Convention on the prohibition of chemical weapons has not entered into force. Уже третий год подряд с момента открытия для подписания не удается обеспечить вступление в силу Конвенции о запрещении химического оружия.
Germany is the third largest contributor to the United Nations, and we pay our bills. Германия - третий вкладчик по величине взноса Организации Объединенных Наций, и мы платим по всем нашим счетам.
Second and third instalments against pledge for regular programme Второй и третий взносы в счет обязательств по регулярной программе
For the third consecutive year, the United States of America had contributed US$ 1.5 million. Третий год подряд взнос Соединенных Штатов Америки составил 1,5 млн. долл. США.
The Chairmen and Vice-Chairmen of the Rural Committees are ex officio councillors of the Heung Yee Kuk, which is the third level of the rural electoral system. Председатели и заместители председателей сельских комитетов являются по должности советниками Хун Е Кук, представляющего собой третий уровень сельской избирательной системы.
The project is currently in its third stage, and has facilitated an increase in tax revenues and fiscal autonomy. В настоящее время осуществляется третий этап данного проекта, который способствовал увеличению объема получаемых налогов и расширению финансовой автономии.
Today marks the third time that the Security Council has met to renew the mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. Сегодня Совет Безопасности в третий раз проводит заседание для продления мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
A third phase of the programme was started in September 2001, focusing on the interaction of small cetaceans with fisheries in Ghana and Togo. Третий этап программы начался в сентябре 2001 года, и акцент был сделан на воздействии рыболовства в Гане и Того на запасы малых китообразных.
It is intended that the report shall be presented to the UNIDO Industrial Development Board at its session envisaged for the third quarter of 2003. Предполагается, что доклад будет представлен Совету по промышленному развитию ЮНИДО на его сессии, намеченной на третий квартал 2003 года.
In that context, I am pleased to report that the third trilateral summit within that framework was recently held in April in Ankara. В этой связи я с удовлетворением сообщаю, что в рамках этого сотрудничества недавно, в апреле, в Анкаре состоялся третий трехсторонний саммит.
By "third age" this concept refers to persons that are no longer part of the active workforce. «Третий возраст» означает, что там учатся люди, которые уже не составляют активную рабочую силу.
The Committee commends the State party for its third periodic report, which was well structured and informative and took into account the Committee's previous concluding observations. Комитет выражает признательность государству-участнику за его третий периодический доклад, который хорошо структурирован и информативен и в котором учтены сделанные ранее заключительные замечания Комитета.
We are determined to strengthen preferential arrangements such as the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, as appropriate, including negotiating its third round. Мы преисполнены решимости укреплять преференциальные режимы, в частности Глобальную систему торговых преференций между развивающимися странами, в том числе провести третий раунд переговоров в рамках этой системы.
She asked whether the country's third periodic report, due to be presented in February 2003, would also be discussed with the parliament. Она спрашивает, будет ли третий периодический доклад этой страны, который должен быть представлен в феврале 2003 года, также обсуждаться с парламентом.
The third important point relates to the premature integration of post-conflict reconstruction into our strategies, as noted by the Under-Secretary-General. Третий важный пункт связан с преждевременным включением задач постконфликтного восстановления в наши стратегии, о чем уже говорил заместитель Генерального секретаря.
The third question is: What are the causes of these problems? Третий вопрос заключается в том, каковы причины этих проблем.
The 1988 Constitution - the third legal instrument governing the matter - radically changed the legal bases for relations between indigenous peoples and national society. Конституция 1988 года - третий правовой документ, регулирующий этот вопрос, - радикальным образом изменила правовую основу отношений между коренными народами и основным обществом.
A third draft law has been prepared providing that racist or other discriminatory motives in the commission of an offence or of a civil wrong would be considered as an aggravating factor. Третий подготовленный законопроект предусматривает, что при совершении уголовного либо гражданского правонарушения расовые или иные дискриминационные мотивы являются отягчающим обстоятельством.
The secretariat will make a presentation of the draft work plan for the third year of project operations, which the Ad Hoc Group of Experts is invited to review and discuss. Секретариат представит проект плана работы на третий год деятельности проекта, который Специальной группе экспертов предлагается рассмотреть и обсудить.