Seventy-three per cent of States responding for the third period had established a central FIU to collect and analyse reports and intelligence on suspected money-laundering cases. |
О создании центральных ПФР с целью сбора и анализа сообщений и оперативных данных в случае возникновения подозрений относительно отмывания денег сообщили 73 процента государств, представивших ответы за третий период. |
The third master's course on the international aspects of criminology and criminal justice will be held and the fourth course organized. |
Будет проведен третий курс повышения квалификации по международным аспектам криминологии и уголовного правосудия и будет организован четвертый курс. |
The third questionnaire, sent out in 2004, sought feedback on proposals developed or reviewed in other groups, such as the Voorburg Group on Service Statistics. |
Третий вопросник, разосланный в 2004 году, преследовал цель получить отклики на предложения, разработанные или рассмотренные другими группами, например Ворбургской группой по статистике услуг. |
The third level, aimed at firmly establishing reading skills and developing the educational experience, lasting for a period of four months. |
З. Третий уровень, направленный на закрепление навыков чтения и расширение знаний, срок обучения составляет четыре месяца. |
Compared to the third and fourth combined reports, woman's right to participate in political and social organizations continued to be boosted. |
По сравнению с тем, что говорилось в сводном докладе, включающем третий и четвертый периодические доклады, продолжалась активная реализация права женщин участвовать в общественно-политических организациях. |
The Azerbaijani and English versions of the second and third periodic reports of Azerbaijan have been placed on the official website of the Ministry of Internal Affairs. |
Второй и третий периодический отчет Азербайджанской Республики был размещен на официальном сайте Министерства Иностранных Дел (на азербайджанском и английском языках), что широко было освещено в средствах массовой информации. |
A third point that emerges is that international action is required to buttress our efforts. |
третий момент заключается в том, что в наших усилиях нам необходима поддержка международного сообщества; |
A third cluster comprises the review of existing financial and human resources regulations, rules and policies and development of the proposed staff buy-out programme. |
Третий блок мероприятий включает обзор существующих финансовых и кадровых положений, правил и политики, а также разработку предлагаемой программы единовременного расчета с персоналом. |
The 2 remaining stations are scheduled for transition during the third quarter of 2005 |
В остальных 2 участках передача контроля запланирована на третий квартал 2005 года |
For those reasons, the Chinese delegation is for the third time introducing this draft resolution to the General Assembly under the same title. |
По этим причинам делегация Китая в третий раз представляет на рассмотрение Генеральной Ассамблеи проект резолюции под тем же названием. |
A third scientific research project was carried out to explore ways in which to strengthen the effectiveness of space-based radio surveillance systems in performing a range of tasks. |
Выполнен третий научно-исследовательский проект по исследованию путей повышения эффективности применения космических систем радиотехнической разведки с целью выполнения различных задач. |
The Global System of Trade Preferences among Developing Countries, the third round of which would conclude in November 2006, was one example of such cooperation. |
Глобальная система торговых преференций между развивающимися странами, третий раунд переговоров по которой будет завершен в ноябре 2006 года, представляет собой один из примеров такого сотрудничества. |
It had submitted its third periodic report to the Committee on the Rights of the Child, with which it maintained a good dialogue. |
Страна представила свой третий периодический доклад Комитету по правам ребенка, с которым она надлежащим образом поддерживает диалог. |
The third source of financing is microfinance within the country - money generated from within or from outside. |
Третий источник финансирования - это микрофинансирование внутри страны: деньги, которые генерируются как внутри, так и извне. |
The third element is the significant role of international and national media outlets in exercising greater responsibility in supporting the values of peace and cooperation among States. |
Третий элемент - это значительная роль международных и национальных средств массовой информации в принятии на себя большей ответственности в том, что касается сохранения ценностей мира и сотрудничества между государствами. |
The third presentation demonstrated how remotely sensed data and GIS could be used for alpine cartography. |
Третий доклад был посвящен возможностям использования данных дистанционного зондирования и ГИС для составления карт высокогорных районов. |
The numbers of people seeking asylum in 38 industrialized countries for which statistics were available also fell for the third year in a row. |
Численность лиц, ищущих убежища в 38 промышленно развитых странах, по имеющимся статистическим данным, также сокращается третий год подряд. |
In order to pre-empt any negative impact of a potential funding shortfall in the 2005 budget, caps had been applied on the allocation of funds for the third quarter. |
Для предотвращения любых негативных последствий возможного дефицита финансирования в бюджете 2005 года при выделении средств на третий квартал применяются ограничения. |
The third area in which improvements need to be made rapidly is that of the procedures for establishing lists of persons and entities targeted by sanctions. |
Третий аспект, нуждающийся в незамедлительном улучшении, - это процедуры составления списков частных и юридических лиц, в отношении которых вводятся санкции. |
A third set of technical instructions was issued to improve the procedures for estimating access and utilization rates of UNRWA health services by registered refugees. |
Третий сборник технических инструкций был выпущен в целях совершенствования процедур оценки доступности медицинских услуг БАПОР для зарегистрированных беженцев и показателей использования таких услуг. |
For the third consecutive year, the Centre provided support to public security initiatives in the region through the organization of national firearms legislation seminars. |
Третий год подряд Центр обеспечивал поддержку инициатив в области общественной безопасности в регионе путем организации семинаров по национальному законодательству в области огнестрельного оружия. |
The third round of GSP negotiations should allow participating countries to increase their exports and benefit from trade liberalization within the context of South-South trade. |
Третий раунд переговоров в рамках ВСП должен позволить участвующим странам расширить их экспорт и воспользоваться результатами либерализации торговли в контексте торговли Юг-Юг. |
The second report was issued in 2003, and the third in 2004. |
Второй доклад вышел в 2003 году, третий - в 2004. |
These two pillars of the CWC cannot be effective if we do not, at the same time, promote the third pillar, which is international cooperation and assistance. |
Эти два компонента КХО будут неэффективны, если мы одновременно не будем развивать третий компонент - международное сотрудничество и помощь. |
By an Order of 29 November 2001, the Court found that the first two counterclaims were admissible, but that the third was not. |
В Постановлении от 29 ноября 2001 года Суд указал, что первые два встречных иска являются приемлемыми, а третий таковым не является. |