Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Третий

Примеры в контексте "Third - Третий"

Примеры: Third - Третий
Seventy-three per cent of States responding for the third period had established a central FIU to collect and analyse reports and intelligence on suspected money-laundering cases. О создании центральных ПФР с целью сбора и анализа сообщений и оперативных данных в случае возникновения подозрений относительно отмывания денег сообщили 73 процента государств, представивших ответы за третий период.
The third master's course on the international aspects of criminology and criminal justice will be held and the fourth course organized. Будет проведен третий курс повышения квалификации по международным аспектам криминологии и уголовного правосудия и будет организован четвертый курс.
The third questionnaire, sent out in 2004, sought feedback on proposals developed or reviewed in other groups, such as the Voorburg Group on Service Statistics. Третий вопросник, разосланный в 2004 году, преследовал цель получить отклики на предложения, разработанные или рассмотренные другими группами, например Ворбургской группой по статистике услуг.
The third level, aimed at firmly establishing reading skills and developing the educational experience, lasting for a period of four months. З. Третий уровень, направленный на закрепление навыков чтения и расширение знаний, срок обучения составляет четыре месяца.
Compared to the third and fourth combined reports, woman's right to participate in political and social organizations continued to be boosted. По сравнению с тем, что говорилось в сводном докладе, включающем третий и четвертый периодические доклады, продолжалась активная реализация права женщин участвовать в общественно-политических организациях.
The Azerbaijani and English versions of the second and third periodic reports of Azerbaijan have been placed on the official website of the Ministry of Internal Affairs. Второй и третий периодический отчет Азербайджанской Республики был размещен на официальном сайте Министерства Иностранных Дел (на азербайджанском и английском языках), что широко было освещено в средствах массовой информации.
A third point that emerges is that international action is required to buttress our efforts. третий момент заключается в том, что в наших усилиях нам необходима поддержка международного сообщества;
A third cluster comprises the review of existing financial and human resources regulations, rules and policies and development of the proposed staff buy-out programme. Третий блок мероприятий включает обзор существующих финансовых и кадровых положений, правил и политики, а также разработку предлагаемой программы единовременного расчета с персоналом.
The 2 remaining stations are scheduled for transition during the third quarter of 2005 В остальных 2 участках передача контроля запланирована на третий квартал 2005 года
For those reasons, the Chinese delegation is for the third time introducing this draft resolution to the General Assembly under the same title. По этим причинам делегация Китая в третий раз представляет на рассмотрение Генеральной Ассамблеи проект резолюции под тем же названием.
A third scientific research project was carried out to explore ways in which to strengthen the effectiveness of space-based radio surveillance systems in performing a range of tasks. Выполнен третий научно-исследовательский проект по исследованию путей повышения эффективности применения космических систем радиотехнической разведки с целью выполнения различных задач.
The Global System of Trade Preferences among Developing Countries, the third round of which would conclude in November 2006, was one example of such cooperation. Глобальная система торговых преференций между развивающимися странами, третий раунд переговоров по которой будет завершен в ноябре 2006 года, представляет собой один из примеров такого сотрудничества.
It had submitted its third periodic report to the Committee on the Rights of the Child, with which it maintained a good dialogue. Страна представила свой третий периодический доклад Комитету по правам ребенка, с которым она надлежащим образом поддерживает диалог.
The third source of financing is microfinance within the country - money generated from within or from outside. Третий источник финансирования - это микрофинансирование внутри страны: деньги, которые генерируются как внутри, так и извне.
The third element is the significant role of international and national media outlets in exercising greater responsibility in supporting the values of peace and cooperation among States. Третий элемент - это значительная роль международных и национальных средств массовой информации в принятии на себя большей ответственности в том, что касается сохранения ценностей мира и сотрудничества между государствами.
The third presentation demonstrated how remotely sensed data and GIS could be used for alpine cartography. Третий доклад был посвящен возможностям использования данных дистанционного зондирования и ГИС для составления карт высокогорных районов.
The numbers of people seeking asylum in 38 industrialized countries for which statistics were available also fell for the third year in a row. Численность лиц, ищущих убежища в 38 промышленно развитых странах, по имеющимся статистическим данным, также сокращается третий год подряд.
In order to pre-empt any negative impact of a potential funding shortfall in the 2005 budget, caps had been applied on the allocation of funds for the third quarter. Для предотвращения любых негативных последствий возможного дефицита финансирования в бюджете 2005 года при выделении средств на третий квартал применяются ограничения.
The third area in which improvements need to be made rapidly is that of the procedures for establishing lists of persons and entities targeted by sanctions. Третий аспект, нуждающийся в незамедлительном улучшении, - это процедуры составления списков частных и юридических лиц, в отношении которых вводятся санкции.
A third set of technical instructions was issued to improve the procedures for estimating access and utilization rates of UNRWA health services by registered refugees. Третий сборник технических инструкций был выпущен в целях совершенствования процедур оценки доступности медицинских услуг БАПОР для зарегистрированных беженцев и показателей использования таких услуг.
For the third consecutive year, the Centre provided support to public security initiatives in the region through the organization of national firearms legislation seminars. Третий год подряд Центр обеспечивал поддержку инициатив в области общественной безопасности в регионе путем организации семинаров по национальному законодательству в области огнестрельного оружия.
The third round of GSP negotiations should allow participating countries to increase their exports and benefit from trade liberalization within the context of South-South trade. Третий раунд переговоров в рамках ВСП должен позволить участвующим странам расширить их экспорт и воспользоваться результатами либерализации торговли в контексте торговли Юг-Юг.
The second report was issued in 2003, and the third in 2004. Второй доклад вышел в 2003 году, третий - в 2004.
These two pillars of the CWC cannot be effective if we do not, at the same time, promote the third pillar, which is international cooperation and assistance. Эти два компонента КХО будут неэффективны, если мы одновременно не будем развивать третий компонент - международное сотрудничество и помощь.
By an Order of 29 November 2001, the Court found that the first two counterclaims were admissible, but that the third was not. В Постановлении от 29 ноября 2001 года Суд указал, что первые два встречных иска являются приемлемыми, а третий таковым не является.