Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Третий

Примеры в контексте "Third - Третий"

Примеры: Third - Третий
As a=b*c, only two of these have to be measured; the third can be calculated. Поскольку а=Ь с, измерять нужно только два из них; третий можно рассчитать.
The second and third tiers contain additional indicators that progressively add to the overall picture and include indicators that allude to additional policy priorities. Второй и третий уровни содержат дополнительные показатели, постепенное включение которых позволяет получить более всестороннее представление о положении дел, а также показатели, касающиеся дополнительных приоритетов политики.
But the biennium 2000-2001 has also witnessed - and this is the third salient point - new conflicts and the resurgence of old conflicts. Вместе с тем двухлетний период 2000-2001 годов был также отмечен - и это третий важный момент - новыми конфликтами и возобновлением старых конфликтов.
The Federation had also pressed for the elimination of two of the eligibility conditions set out in article 35 bis and modification of a third. Кроме того, ФАФИКС предлагала исключить два из пяти критериев, предусмотренных в статье 35 бис, и изменить третий критерий.
The third aspect is the convening of an emergency Loya Jirgah to approve administrative actions, security arrangements and a draft constitution. Третий аспект связан с созывом чрезвычайного совещания Лоя джирги с целью утверждения административных мер, мер в области безопасности и проекта конституции.
The working group agreed to have recourse to the third option, namely that of amending the statutes of the two Tribunals. Рабочая группа постановила использовать третий вариант, а именно вариант, предусматривающий внесение поправок в статуты обоих трибуналов.
The Peruvian crisis brought about by the wish of President Alberto Fujimori to be re-elected for a third term once again tested the mechanisms of the inter-American system. Перуанский кризис, возникший из-за желания президента Альберто Фухимори быть переизбранным в третий раз, подверг новым испытаниям механизмы межамериканской системы.
The third question: is there a common will to face this challenge? Третий вопрос: способен ли Совет продемонстрировать единую волю для решения этой проблемы?
The third point concerns payment which is, without any doubt, the defining factor of mercenary status and activity. Третий элемент связан с денежным вознаграждением, которое без всякого сомнения является элементом, определяющим природу этой деятельности и ее характер.
The third question was put by Ambassador Durrant and relates to resolution 1341 and whether it has been respected, especially as concerns child soldiers. Третий вопрос был задан послом Даррант относительно резолюции 1341 и ее соблюдения, особенно в том, что касается детей-солдат.
addressed in the review of the pilot phase, including the third synthesis report on activities implemented jointly. Вопросы для рассмотрения в ходе обзора экспериментального этапа, включая третий сводный доклад о деятельности, осуществляемой совместно.
In 2005, a new general census of the population was conducted, and the third five-year plan for reducing poverty was adopted for the period 2006-2010. В 2005 году была проведена новая всеобщая перепись населения и был принят третий пятилетний план снижения уровня бедности на период 2006-2010 годов.
Seeking a successful continuation of this initiative, Yemen had included a national strategy for the protection of human rights in the recently adopted, third five-year plan. Стремясь обеспечить успешное продолжение этой инициативы, Йемен включил в недавно принятый третий пятилетний план национальную стратегию защиты прав человека.
And the third was to provide an opportunity for CD delegations and NGOs to meet in a separate format distinct from the established plenary and informal structure. Ну а третий заключался в том, чтобы предоставить возможность делегациям на КР и НПО собираться в отдельном формате, отличном от сложившейся структуры пленарного и неофициального режимов.
He therefore proposed the deletion of the third subparagraph of draft guideline 3.2 and of draft guidelines 3.2.1, 3.2.2 and 3.2.3 in their entirety. Поэтому оратор предлагает исключить третий подпункт проекта руководящего положения 3.2 и проекты руководящих положений 3.2.1, 3.2.2 и 3.2.3 целиком.
The third element of the general approach endorsed by her delegation was the differentiated method - the premise that different effects were possible for different treaties. Третий элемент общего подхода, поддерживаемый ее делегацией, - это применение дифференцированного метода, согласно которому для разных договоров могут возникать различные последствия.
The third issue to consider in determining the scope of the present topic is the type of conduct by a State which constitutes expulsion. Третий вопрос, который предстоит рассмотреть при определении сферы охвата настоящей темы, заключается в том, какого вида поведение государств представляет собой высылку.
Networking is a major feature of the Trade Mission for Female Entrepreneurs, which is now in its third year. Создание сетей является одним из главных аспектов торговой миссии для предпринимателей-женщин, которая проводится уже третий год.
The third project will focus on smoking and adolescent health, and will be linked to the empowering youth project. Третий проект будет сосредоточен на курении и здоровье подростков и будет связан с проектом расширения возможностей молодежи.
It was set to occur on the third Tuesday in September each year, to coincide with the opening of the regular session of the General Assembly. Он отмечался ежегодно в третий вторник сентября и совпадал с открытием очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
The third component is the guarantee by the State of an equitable and satisfactory final settlement, after review, of the dispute in order to remedy any infringement of rights. Третий элемент заключается в том, что государство гарантирует равноправное и удовлетворительное окончательное решение после рассмотрения спора с целью восстановления любых нарушенных прав.
This satisfactory judicial settlement, which should be legal and in conformity with the Constitution, forms the third and final component of the right to legal remedy. Такое удовлетворительное судебное решение, которое должно быть законным и соответствовать Конституции, составляет третий и последний элемент права на правовую защиту.
Now in its third phase, the programme in the United Republic of Tanzania trains women to start up and manage small-scale, food-processing businesses. В настоящее время в Объединенной Республике Танзании реализуется третий этап программы развития предпринимательства среди женщин, в рамках которого проводится их подготовка по вопросам начала предпринимательской деятельности на небольших предприятиях пищевой промышленности и управления ими.
Paragraph 10 (a), third bullet Пункт 10(а), третий абзац, выделенный точкой
The third class of uncertainties can be estimated by comparing results of airborne pollutant transport modelling obtained from different scientific and operational models using the same input parameters. Третий класс неопределенности можно оценить путем сравнения результатов моделирования переноса содержащихся в воздухе загрязнителей, полученных в рамках различных научных и операционных моделей с использованием одних и тех же вводимых параметров.