| The third stage of the demographic transition has, together with the epidemiological transition, been completed in Uruguay. | В Уругвае завершился третий этап процесса демографического перехода, который сопровождался соответствующими изменениями эпидемиологической ситуации. |
| The third level includes hospitals with sophisticated equipment and highly specialized medical staff. | Третий уровень медицинских учреждений - специализированные больницы, оснащенные сложным оборудованием и имеющие квалифицированных специалистов. |
| (c) The third phase starts during the second phase. | с) третий этап берет свое начало уже в процессе осуществления второй фазы. |
| This is the third successive year in which the fatal injury incidence rate has fallen. | Уже третий год подряд снижается число несчастных случаев со смертельным исходом. |
| A third argument used was to the effect that the domestic law of certain States has never recognized a right to housing. | Третий использовавшийся аргумент сводился к тому, что внутреннее право некоторых государств никогда не признавало права на жилье. |
| At the 6th meeting, on 23 May, the Commission held its third panel discussion. | На 6-м заседании 23 мая Комиссия провела третий этап обсуждений в группах экспертов. |
| The third paragraph of the declaration might be slightly amended. | В третий абзац заявления можно было бы внести небольшое изменение. |
| The third new paragraph would refer to a procedure for dealing with seriously overdue initial reports. | Третий новый пункт касался бы процедуры действий в отношении значительно просроченных первоначальных докладов. |
| A third step, new rules for programme implementation by NGOs, should be completed soon. | Третий шаг - новые правила для осуществления программ неправительственными организациями - должен быть вскоре завершен. |
| A third seminar took place in Malaysia in March 1996. | Третий семинар был проведен в Малайзии в марте 1996 года. |
| Entitlement to the allowance commences on the third day following the accident. | Право на получение пособия возникает на третий день после несчастного случая. |
| The third report on nutrition in Switzerland was published in 1991. | В 1991 году был опубликован третий доклад о проблемах питания в Швейцарии. |
| Implementation approach C links the third strategic result with the first. | Подход С увязывает третий стратегический результат с первым. |
| The third option is increased reliance on renewable energy resources. | Третий вариант - это расширение освоения возобновляемых энергоресурсов. |
| They accounted for every third case of domestic violence. | На их долю приходился каждый третий случай семейно-бытового насилия. |
| The third business plan project, started in September 1999, introduced an integrated system of national planning, management and monitoring for alternative development. | Третий проект в рамках плана работы, осуществление которого началось в сентябре 1999 года, предусматривает создание комплексной системы национального планирования, управления и мониторинга в области альтернативного развития. |
| The third element of the strategy for revitalizing UNIDO consisted in its human resources. | Третий элемент стратегии обновления ЮНИДО связан с ее людскими ресурсами. |
| Many of the States responding to the third biennial questionnaire had established specialized units for investigating drug trafficking cases. | О создании специальных подразделений для расследования дел, связанных с незаконным оборотом наркотиков, сообщили многие государства, заполнившие третий вопросник за двухгодичный период. |
| A third was abducted in Novo Selo (south of Vucitrn) but later escaped. | Третий полицейский был похищен в Ново-Селе (к югу от Вучитрна), однако ему позднее удалось бежать. |
| Most of the States responding to the third biennial questionnaire had provided for the use of controlled delivery in their legislation. | Использование метода контролируемых поставок предусмотрено в законодательстве большинства государств, заполнивших третий вопросник за двухгодичный период. |
| A third regional training programme aimed at English-speaking Caribbean States is expected to take place in January 1999. | Третий курс, организуемый в рамках региональной программы подготовки для англоговорящих государств Карибского бассейна, предположительно будет проведен в январе 1999 года. |
| The third question relates to the extent of the damage and the effects of the attacks. | Третий вопрос касается степени нанесенного ущерба и резонанса рассматриваемых преступных деяний. |
| His Government's response to the third report of the European Commission against Racism and Intolerance had been published on the ECRI web site. | Ответ его правительства на третий доклад Европейской комиссии по борьбе с расизмом и нетерпимостью был опубликован на вебсайте ЕКРН. |
| Remarks: third phase of three-year project started in 1994, aiming at consolidating the results of the past projects. | Примечание: третий этап трехлетнего проекта, начатого в 1994 году, направлен на закрепление результатов предшествовавших проектов. |
| The Team's third report is now being translated and should be available to all members early next month. | Третий доклад Группы сейчас переводится и должен быть предоставлен всем членам в начале следующего месяца. |