In addition, Finland had generously funded a Junior Professional Officer for a third consecutive year (2011 - 2013). |
Также Финляндия любезно профинансировала наем на год третий раз подряд (2011-2013 годы) младшего сотрудника категории специалистов. |
The third issue of The Road to Rio+20: For a development-led green economy focused on commitments and outcomes to generate innovative suggestions to consolidate sustainable development strategies. |
Третий выпуск доклада "Дорога к Рио+20: к зеленой экономике, ориентированной на развитие" уделяет основное внимание обязательствам и итогам по составлению новаторских предложений об укреплении стратегий устойчивого развития. |
The adjustments also reflect the reclassification of group training expenditures for the third year that were previously reported under the fourth year. |
Скорректированные данные отражают также реклассификацию расходов за третий год на групповую учебную подготовку, которые ранее указывались смете за четвертый год. |
She moved into the same student residence as her sister Abeer El Hojouj (third author), in Al-Qarnaj. |
Она переехала в то же студенческое общежитие в Аль-Карнадже, в котором проживала ее сестра Абир эль-Хагог (третий автор). |
A third priority is to take significant measures to improve the efficiency of food systems, by reducing losses and waste. |
Третий приоритет состоит в том, чтобы принять значительные меры по повышению эффективности продовольственных систем за счет сокращения потерь и отходов. |
A new third paragraph was added to Article 199 (Undeclared Employment), explicitly referring to the exploitation of victims of THB. |
В статью 199 (Нерегистрируемое трудоустройство) добавлен новый, третий пункт, в котором прямо упоминается эксплуатация жертв торговли людьми. |
The second and third workshops would be held in 2015, in Zambia and the Democratic Republic of the Congo, respectively. |
Второй и третий семинары-практикумы будут проведены в 2015 году в Замбии и Демократической Республике Конго, соответственно. |
The third option, namely, to provide for an entirely new definition for the purpose of the work on this topic, is less attractive to the Special Rapporteur. |
Третий вариант, а именно разработка совершенно нового определения для целей работы над этой темой, представляется Специальному докладчику менее перспективным. |
In 2013, UNOPS strengthened personnel performance management, with the 'rewards, recognition and sanctions' initiative completing its third year. |
В 2013 году ЮНОПС укрепляло управление служебной деятельностью персонала путем применения третий год подряд экспериментальной системы «признания, поощрения и наказания». |
After the recent third rotation of 969 Ethiopian troops between 17 and 28 December, battalion 6 replaced battalion 3 in Sector South. |
В период с 17 по 28 декабря в Южном секторе была проведена третья ротация войск, в ходе которой третий эфиопский батальон в составе 969 человек был заменен шестым батальоном. |
The region experienced a third consecutive year of slow growth |
В странах региона третий год подряд отмечался медленный рост |
A third main concern expressed by delegations was the use of the programme budget to cover operational expenditures not associated with programmes and projects. |
Третий аспект, вызывавший обеспокоенность у делегаций, заключался в использовании средств бюджетов программ для покрытия расходов на оперативную деятельность, не связанных с реализацией программ и проектов. |
A third option would be to look at inequality across each theme, for example, child mortality according to income quintiles. |
Третий вариант - проанализировать положение с неравенством по каждой из тем, например показатели детской смертности в зависимости от уровня доходов. |
Board members welcomed the organization's unqualified audit opinion for 2012, for the third consecutive biennia, including during its first year of IPSAS roll out. |
Члены Совета приветствуют заключение без оговорок, вынесенное за 2012 год в отношении организации, третий подряд двухгодичный период и первый год начала применения МСУГС. |
A third approach to the prevention of gender-based violence is to challenge images of male dominance and female subordination perpetrated by the media and traditional beliefs and practices. |
Третий подход к предотвращению гендерного насилия заключается в том, чтобы бросить вызов отображению мужского доминирования и женского подчинения в средствах массовой информации и традиционным верованиям и обычаям. |
The Republic of Moldova was the first country to undergo successfully a third review in 2013, followed by Montenegro and Serbia in 2014. |
Республика Молдова стала первой страной, которая успешно прошла третий цикл обзоров в 2013 году, и в 2014 году к ней присоединились Черногория и Сербия. |
The third level corresponds to a sub-process (for example sub-process 5.3 of the GSBPM - Review and validate). |
Третий уровень характеризует часть того или иного процесса (например, подпроцесс 5.3 ТМПСИ - обзор и валидация). |
61 country reviews, which is 74 per cent more than the 35 reviews conducted in the third year. |
Смета составлена на основе пересмотренной сметы за третий год из расчета проведения 61 обзора, что на 74 процента больше, чем в третий год, когда было проведено 35 обзоров. |
The third pillar calls for extensive training and qualification of Social Workers, Security Agents, and Educators and students through both live attendance and distance courses. |
Третий элемент предполагает экстенсивную подготовку и повышение квалификации социальных работников, сотрудников сферы безопасности, преподавателей и студентов путем очного обучения и дистанционных курсов. |
The first, second and third levels of the educational system are attended by children aged 5 - 6 and up to 16 - 17. |
Первый, второй и третий элементы (уровни) образовательной системы охватывают детей, начиная с 5 - 6 летнего возраста и заканчивая детьми 16 - 17 лет. |
In entering its third year of operation, the Implementation Support Unit continued to work in accordance with its mandate and made further progress on its key aspects. |
Вступив в свой третий год функционирования, Группа имплементационной поддержки продолжала работать в соответствии со своим мандатом и добиваться дальнейшего прогресса в ключевых аспектах своей деятельности. |
For the third year in a row, the total procurement share of the top 10 countries of supply to the United Nations has declined. |
Третий год подряд снижается доля 10 ведущих стран - поставщиков Организации Объединенных Наций в общем объеме товаров и услуг. |
On the third day of the Forum a regional conference was held to discuss the value of gender equality in the post-Soviet space in a comparative perspective. |
На третий день Форума состоялась региональная конференция, на которой обсуждалось значение гендерного равенства на постсоветском пространстве в сравнительной перспективе. |
At the High Authority for Audio-Visual Media and Communications, there were two women out of nine members for the third term (2004 - 2009). |
Высший совет по аудиовизуальным средствам и связи: две (2) женщины из девяти (9) членов избраны на третий срок полномочий (2004 - 2009 годы). |
The Discrimination Monitor of 2012 (the third to be published) also looks at possible discrimination by employment agencies. |
В отчете о мониторинге проявлений дискриминации за 2012 год (это третий отчет, который будет опубликован) рассматривается также вопрос о возможной дискриминации со стороны агентств по трудоустройству. |