The third regional branch office of the BONUCA Human Rights Section has been operational in Bambari since 10 October 2006. |
В Бамбари с 10 октября 2006 года действует третий региональный информационный центр по правам человека ОООНПМЦАР. |
For the member countries of the Gulf Cooperation Council, the oil boom is well into its third year. |
В странах-членах Совета сотрудничества стран Залива нефтяной бум продолжается уже третий год подряд. |
Kuwait's third argument was presented in the following terms. |
Кувейт изложил свой третий довод следующим образом. |
The third issue is the human rights situation, which is also a cause for concern. |
Третий вопрос касается ситуации в области прав человека, которая тоже вызывает беспокойство. |
The third seminar will be held in October 2004 in Mont Pelerin, Switzerland. |
Третий такой семинар состоится в октябре 2004 года в Монпелерене, Швейцария. |
The third element involves the fight against terrorism. |
Третий элемент касается борьбы с терроризмом. |
He acknowledged that the third position, which he preferred, had received little attention. |
Специальный докладчик признал, что на третий вариант, которому он лично отдает предпочтение, почти никто не обращает внимания. |
The third issue to which my country attaches high priority in the short term is the situation in the Western Sahara. |
Третий вопрос, которому моя страна придает большое приоритетное значение в краткосрочном плане, - это положение в Западной Сахаре. |
The third approach I would like to mention is that we need to work for regional solutions. |
Третий подход, о котором я хотел бы упомянуть, состоит в том, что нам необходимо искать региональные решения. |
The third phase should be for two weeks, if needed, for the final formulation of the solution or solutions. |
В случае необходимости третий этап должен будет длиться две недели для окончательной доработки решения или решений. |
A third draft of the Recommendations, including comments made during the fourth session of the Group is attached as an annex to this report. |
Третий проект рекомендаций, включая замечания, высказанные на четвертой сессии Группы, приводится в приложении к настоящему докладу. |
The third part, currently in development, will be for mission leaders and managers. |
Третий этап, подготовка к проведению которого осуществляется в настоящее время, будет предназначен для руководителей и сотрудников управленческого звена. |
The third and final phase of withdrawals and transfers of authority in the Bakassi peninsula is scheduled to take place by mid-September 2004. |
Третий и окончательный этап вывода и передачи власти на полуострове Бакасси намечено провести к середине сентября 2004 года. |
I attach herewith the Counter-Terrorism Committee's work programme for the third 90-day period. |
К настоящему прилагается программа работы Контртеррористического комитета на третий 90-дневный период. |
This was the third year that such informational meetings were held for each of the six official languages. |
Такие информационные совещания проводятся по каждому из шести официальных языков уже третий год подряд. |
The third point I want to make also relates to resources and legitimacy, but from a different perspective. |
Третий момент, который я хотел бы подчеркнуть, также связан с ресурсами и законностью, но под другим углом зрения. |
Sulaiman Al-Namlah Establishment The third contract relates to the construction of installations for the maintenance of a military base at Khamis Mushayt. |
Третий контракт касается строительства объектов для обслуживания военной базы в Хамис Мушаите. |
The Ambassador had a third question about the consequences of withdrawal of the Peace Monitoring Group. |
Посол Мексики задал третий вопрос о последствиях свертывания Группы по наблюдению за установлением мира. |
The third point is the level of support that has been given in terms of long-term development funding by the international community. |
Третий момент касается уровня оказываемой поддержки с точки зрения долгосрочного финансирования развития международным сообществом. |
Second and third day: UNECE segment |
Второй и третий дни: сфера ответственности ЕЭК ООН |
The third lesson in the political area relates to the potential of subregional organizations. |
Третий урок в политической области связан с потенциалом субрегиональных организаций. |
The third aspect is actions against the proliferation of small arms. |
Третий аспект заключается в усилиях по борьбе с распространением стрелкового оружия. |
The third phase will begin after approval and adoption of the Promotion and Communication Plan. |
Третий этап начнется после одобрения и утверждения Плана в области пропаганды и распространения информации. |
Delete the third indent. "- Section 5.4.3". |
Исключить третий подпункт, начинающийся с тире: "- раздел 5.4.3". |
The third column of the Matrix is entitled "Existing situation: for example, legislative and other measures taken". |
Третий столбец Матрицы озаглавлен "Существующее положение: например, принятые законодательные и другие меры". |