Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Третий

Примеры в контексте "Third - Третий"

Примеры: Third - Третий
The third incident occurred on 29 March when an AMIS patrol dispatched to investigate reports of a clash north-east of Nyala came under fire. Третий инцидент произошел 29 марта, когда под обстрел попал патруль МАСС, направленный для расследования сообщений о столкновении к северо-востоку от Ньялы.
The peaceful use of nuclear energy, the third pillar of the Treaty, was as important as non-proliferation and nuclear disarmament. Мирное использование атомной энергии - третий основополагающий элемент Договора - имеет ничуть не меньшее значение, чем нераспространение и ядерное разоружение.
The third point I would like to make is with regard to the security situation. Третий момент, к которому я хотел бы обратиться, касается ситуации в области безопасности.
Mr. PILLAI said that the third preambular paragraph should be split, as Mr. Kjaerum had done in his proposal. Г-н ПИЛЛАИ говорит, что третий пункт преамбулы следует разбить, как это сделал г-н Кьерум в своем предложении.
At its fourth meeting, the Conference of the Parties adopted the third report on the Convention's implementation, prepared by the Working Group on Implementation. На своем четвертом совещании Конференция Сторон утвердила третий доклад об осуществлении Конвенции, подготовленный Рабочей группой по осуществлению.
This was my third visit to Myanmar since my appointment as Special Advisor - not Special Envoy - to the Secretary-General less than a year ago. Это был мой третий визит в Мьянму после моего назначения не Специальным посланником, а Специальным советником Генерального секретаря менее года назад.
Delete the second (Volume of traffic flow) and third (Various methods) paragraphs. Исключить второй (Ширина полос устанавливается...) и третий (В зависимости от реальных условий...) подпункты.
b Represents the planned strength for the third quarter, per deployment schedule for 2004/05. Ь Представляет собой запланированную на третий квартал численность в соответствии с графиком развертывания на 2004/05 год.
This third element covers, inter alia: Этот третий элемент включает, в частности:
The third priority concerned the role of international agencies in enhancing SMEs' export competitiveness in developing countries by assisting their effective participation in discussions on investment and trade agreements. Третий приоритет - роль международных учреждений в вопросах наращивания экспортной конкурентоспособности МСП развивающихся стран на основе содействия их реальному участию в обсуждении вопросов инвестиционных и торговых соглашений.
Two of them are listed by UNESCO as major sites of universal significance and a third is listed as a site of regional significance. Два из них внесены ЮНЕСКО в список основных объектов мирового значения, а третий является объектом, имеющим региональное значение.
On the third day, a team came to interrogate him, mainly on his contacts with Beni, Kinshasa and the outside world. На третий день пришло несколько человек, ставших его допрашивать, главным образом о его контактах с Бени, Киншасой и внешним миром.
The third and final point concerns the establishment of a more formal forum for dialogue with civil society organizations, non-governmental organizations and the private sector. Третий и последний урок касается учреждения более официального форума для диалога между организациями гражданского общества, неправительственным организациями и частным сектором.
The third lesson is that countries need to work together at the subregional, regional and international levels ahead of time, instead of waiting until disaster strikes to respond. Третий урок заключается в том, что странам необходимо сотрудничать на субрегиональном, региональном и международном уровнях заблаговременно, а не ждать, когда обрушится стихийное бедствие, на которое они вынуждены будут реагировать.
This is the third instrument on terrorism that has been successfully completed by the Ad Hoc Committee since it began its work some eight years ago. Это третий документ по терроризму, который был успешно разработан Специальным комитетом с тех пор, как он приступил к работе примерно восемь лет назад.
During the reporting period, the third phase of the programme got under way, with disarmament being carried out in several remote border areas of the country. В течение отчетного периода начался третий этап программы, в ходе которого проводится разоружение в ряде удаленных приграничных районов страны.
He made a third trip in April 2003 to finalize purchase of the house and accept an invitation extended by Bolivian social organizations. В апреле 2003 года он приехал в страну в третий раз для покупки дома и по приглашению боливийских общественных организаций.
The 2004 Andean coca surveys of UNODC showed that global illicit coca bush cultivation had declined for the third consecutive year in 2003. Проведенные в 2004 году ЮНОДК обследования по коке в Андских странах показали, что глобальные масштабы культивирования кокаинового куста в 2003 году третий год подряд сокращались.
Ms. Aida Roman (UNEP) noted that EANET was in the third year of its regular phase. Г-жа Айда Роман (ЮНЕП) отметила, что ЕАНЕТ действует на регулярной основе уже третий год.
Consumption of panels rose even more, by 6.2%, to achieve a new high for the third consecutive year. Рост потребления листовых древесных материалов был еще более значительным, 6,2%, и этот показатель вновь, уже третий год подряд, достиг рекордного уровня.
Most of the replies to the questionnaire for the third reporting period had been submitted more than four months after the deadline of 30 June 2004. Большинство ответов на вопросник за третий отчетный период были представлены спустя более четырех месяцев после крайнего срока их представления, 30 июня 2004 года.
The results of the third reporting period present a regionally diverse picture on the provision of prevention, treatment and rehabilitation services. Результаты, полученные за третий отчетный период, являют собой весьма пеструю картину в том, что касается предоставления услуг по профилактике, лечению и реабилитации в разных регионах.
This request for information was added to the biennial reports questionnaire in 2000 and therefore data are available for only the second and third reporting periods. Запрос такой информации был дополнительно включен в вопросник к докладам за двухгодичный период в 2000 году, и поэтому данные имеются лишь за второй и третий отчетные периоды.
The responses in the third reporting period, compared with the previous one, should give rise to concern. Сопоставление ответов за третий отчетный период с ответами за предыдущий период должно вызывать беспокойство.
Figure I presents a comparison in this regard between the 67 States that responded in both the second and the third cycle. В диаграмме 1 показано сопоставление таких данных по 67 государствам, ответившим на вопросник как за второй, так и третий отчетный периоды.