The third resource person provided a banker's perspective on e-commerce and the global payment systems. |
Третий приглашенный эксперт рассказала о том, как выглядит электронная торговля и глобальная система платежей с точки зрения банков. |
The third result has been the emergence of a number of priority areas. |
Третий результат - это появление ряда приоритетных областей. |
The third periodic report of Cyprus includes a detailed analysis of the Psychiatric Treatment Law 1997. |
Третий периодический доклад Кипра содержит подробный анализ Закона 1997 года о психиатрической помощи27. |
The agreement has been extended for a third time, until April 2002. |
Соглашение было продлено в третий раз, до апреля 2000 года. |
Delete the third (unnumbered) paragraph of Explanatory Note 0.28. |
Исключить третий абзац (без номера). |
The third stage is under preparation. |
Третий этап находится в процессе подготовки. |
The survey for the third quarter will take place on 1 December 2001. |
Обследование за третий квартал будет проведено 1 декабря 2001 года. |
The third seminar on soil decontamination was held in March 2001 in Paris, with 780 participants. |
В марте 2001 года в Париже состоялся третий семинар по дезактивации почв, в работе которого участвовали 780 специалистов. |
This is the third year in which the Conference on Disarmament has failed in its work. |
Конференцию по разоружению уже третий год преследуют неудачи в ее работе. |
This is the third Annual Report that I have had the opportunity to preface. |
Это третий Ежегодный доклад, введение к которому у меня есть возможность представить. |
The third phase, however, could be incalculably more difficult, complex, risky and expensive. |
Однако третий этап может быть несоизмеримо более трудным, сложным, рискованным и дорогостоящим. |
On 8 March 1991 United States forces attacked the third air defence sector with cruise missiles. |
8 марта 1991 года силы Соединенных Штатов совершили нападение на третий сектор ПВО с использованием крылатых ракет. |
A third report, focusing on campaign issues, will be released by the end of this month. |
Третий доклад, посвященный вопросам избирательной кампании, будет опубликован в конце этого месяца. |
OHCHR/Cambodia developed and printed in Khmer a third compilation of laws in force in Cambodia. |
Отделение УВКПЧ в Камбодже подготовило и опубликовало на кхмерском языке третий сборник действующих законов Камбоджи. |
The third issue relates to the situation where copyright is not given adequate protection. |
Третий вопрос касается ситуации, когда авторские права не охраняются надлежащим образом. |
The third example is the transfer of knowledge and technology. |
Третий пример - это передача знаний и технологий. |
The third aspect is to promote consultations among the Member States. |
Третий аспект состоит в том, чтобы способствовать проведению консультаций между государствами-членами. |
Accordingly, the Bahamas has the third largest ship register in the world. |
Соответственно, по численности судовой регистр Багамских Островов - третий в мире. |
A third proposal would measure X-ray emissions caused by the solar wind and its interactions with the Earth's magnetosphere. |
Третий проект предусматривает измерение рентгеновского излучения, возникающего под воздействием солнечного ветра, и его взаимодействие с магнитосферой Земли. |
As regards the Legislative Assembly, this body is currently in its third term. |
Что касается Законодательного собрания, то этот орган в настоящее время функционирует третий срок. |
The third such seminar will be held in Switzerland in the last quarter of 2004. |
Третий такой семинар будет проведен в Швейцарии в последнем квартале 2004 года. |
The third pillar is "consolidation of peace". |
Третий основной принцип касается «укрепления мира». |
The third element concerns Economic and Social Council decision 2003/269 on organization of work of the sixtieth session of the Commission on Human Rights. |
Третий элемент касается решения 2003/269 Экономического и Социального Совета об организации работы шестидесятой сессии Комиссии по правам человека. |
The third subregional workshop, for Northern and Eastern African States, is envisaged to take place in November 2008. |
Третий субрегиональный семинар для стран Северной и Восточной Африки запланирован на ноябрь 2008 года. |
The third and final aspect relates to the improvement of procedures to make them clearer and more transparent. |
Третий и последний аспект касается совершенствования процедур с тем, чтобы сделать их более ясными и транспарентными. |