| The price reference day is the second or third Tuesday in the month. | Днем эталонных цен является второй или третий вторник месяца. |
| The third is the verification of the network model. | Третий компонент - проверка модели сети. |
| The third point mentioned is that the United Nations must play a vital role. | Третий момент, отмеченный ораторами: Организация Объединенных Наций должна играть жизненно важную роль. |
| My third and last question pertains to integrated missions and the relationship between UNHCR and the military. | Мой третий и последний вопрос относится к комплексным миссиям и взаимоотношениям между УВКБ и военными. |
| The third question was about access to Darfur. | Третий вопрос касался доступа в Дарфур. |
| See Part One, third paragraph. | См. первую часть, третий параграф. |
| Despite increased precipitation in recent months, a third summer of drought is expected. | Несмотря на увеличение в последние месяцы объема осадков, третий год подряд ожидается засушливое лето. |
| A third seaman, a Sudanese national, was badly burnt. | Третий моряк, по национальности суданец, получил сильные ожоги. |
| We take up this issue for the third time because we consider it essential to do so. | Сейчас мы уже третий раз возвращаемся к этому вопросу, поскольку считаем его важным. |
| As of 2001, CIDA approved the third phase of a programme for the strengthening of economic management in the Eastern Caribbean region. | По состоянию на 2001 год КАМР утвердило третий этап программы укрепления хозяйственного руководства в Восточнокарибском регионе. |
| My third point, one which I think is quite interesting, is that Governments should outsource everything but decision-making. | Мой третий тезис, и я считаю его весьма интересным, состоит в том, что правительства должны отдавать на сторону все, кроме принятия решений. |
| The third factor stems from the multidimensional nature of missions, and the fourth factor is financial. | Третий фактор проистекает из многоцелевого характера миссии, а четвертый фактор является финансовым. |
| The independent expert on structural adjustment programmes and foreign debt submitted his third report to the Commission on Human Rights in 2001. | В 2001 году независимый эксперт по вопросу о программах структурной перестройки и внешней задолженности представил Комиссии по правам человека свой третий доклад. |
| It is a great honour to present my third interim report to the General Assembly. | Для меня большая честь представить Генеральной Ассамблее мой третий промежуточный доклад. |
| A third country review on SME policies will be organized covering a transition economy. | В одной из стран с переходной экономикой будет проведен третий страновой обзор политики в области развития МСП. |
| The total goods traffic by inland waterway saw a considerable growth for the third consecutive year. | В секторе внутреннего водного транспорта третий год подряд отмечается значительный рост объема грузовых перевозок. |
| The third phase of the trial was scheduled for 3 April to 3 May 2002. | Третий этап разбирательства был запланирован на З апреля - З мая 2002 года. |
| One end of the third pipe is connected up to the pump. | Третий трубопровод одним концом подсоединен к насосу. |
| The present review completes the third monitoring cycle of the CRIC. | Настоящий обзор завершает третий цикл мониторинга КРОК. |
| The Committee looks forward to receiving the third periodic report of Belgium no later than 30 June 2005. | Комитет хотел бы получить третий периодический доклад Бельгии не позднее 30 июня 2005 года. |
| The third report is supplemented with the following information to be inserted after paragraph 183. | Третий доклад дополняется следующей информацией, которая приводится после пункта 183. |
| The third accused, Miroslav Radić, was acquitted. | Третий обвиняемый, Мирослав Радич, был оправдан. |
| A third approach may be to adopt instruments referred to as bilateral and multilateral arrangements or agreements in article 8. | Третий подход заключается в принятии документов, называемых в статье 8 двусторонними и многосторонними соглашениями или договоренностями. |
| A third defendant was fined for ethnic agitation. | Третий обвиняемый был оштрафован за разжигание этнической враждебности. |
| When the third recession started in late 1997, UNITA withdrew from the Cuango Valley mines. | Когда в конце 1997 года начался третий период спада, УНИТА покинул рудники Куанго Вэлли. |