The third issue is the applicability and observance of the Fourth Geneva Convention and other relevant international humanitarian law and human rights treaties. |
Третий аспект касается применимости и соблюдения четвертой Женевской конвенции и других соответствующих норм международного гуманитарного права и договоров по правам человека. |
We are now in the process of signing the third master plan of operation for the period 2002-2004. |
Сейчас мы готовимся подписать третий комплексный план деятельности на период 2002 - 2004 годов. |
The third section deals with selected implications of the analysis on this aspect of energy policy on the domestic and international scene. |
Третий раздел посвящен определенным последствиям анализа для этого аспекта энергетической политики на национальном и международном уровнях. |
A third regional FAO workshop, jointly organized with SESRTCIC, addressed the issue of water quality and pollution control. |
Третий региональный семинар, организованный совместно с СЕСРТСИК, был посвящен вопросам качества воды и борьбы с загрязнением. |
A third policeman was evacuated to a nearby hospital with a gunshot wound to the hand. |
Третий полицейский, который получил огнестрельное ранение в голову, был доставлен в ближайший госпиталь. |
A third option, seeking to combine the two proposals, was introduced by a drafting group. |
Редакционная группа представила третий вариант, объединяющий два вышеуказанных предложения. |
Finally, a third section, "What happens", displays movement towards the set target. |
Наконец, третий раздел «Что получается» демонстрирует движение к намеченной цели. |
The third pillar of the Aarhus Convention provides for access to justice. |
Третий основополагающий принцип Орхусской конвенции обеспечивает доступ к правосудию. |
The third general conclusion relates particularly to transition countries and their wider difficulties in the transition processes. |
Третий общий вывод имеет непосредственное отношение к странам с переходной экономикой и трудностям более широкого плана, с которыми они сталкиваются в процессе перехода. |
A third factor needs to be taken into account. |
Необходимо принять во внимание и третий фактор. |
The third question is whether new sanctions should be imposed. |
Третий вопрос заключается в том, следует ли вводить новые санкции. |
The third question is dealt with by identifying and comparing alternatives, by seeking best practices and by providing relevant lessons learned. |
Ответ на третий вопрос можно получить путем выявления и сравнения альтернативных вариантов, поиска наилучших практических примеров и предоставления информации об актуальном опыте. |
The third briefing was held in conjunction with the New York session of the 2000 annual meeting of the American Bar Association. |
Третий брифинг был организован в связи с проведением нью-йоркской сессии в рамках ежегодного совещания 2000 года Ассоциации американских юристов. |
This is the third cornerstone of the American housing system. |
В этом состоит третий краеугольный камень американской жилищной системы. |
My third comment deals with the recruitment of child soldiers in armed conflicts. |
Мой третий комментарий касается привлечения детей к участию в вооруженных конфликтах. |
The third very important point concerns the specific roles played by the Secretary-General and the Security Council. |
Третий, очень важный аспект касается особой роли, которую играют Генеральный секретарь и Совет Безопасности. |
In this regard, a third regional workshop on multiculturalism in Africa was organized in Gaborone from 18 to 22 February 2002. |
В этой связи в Габороне 18-22 февраля 2002 года был организован третий региональный семинар по многообразию культур в Африке. |
The third issue of concern to the Government of Liberia is the apparent inequity with which resolution 1343 is administered. |
Третий вопрос, вызывающий обеспокоенность у правительства Либерии, это очевидная несправедливость, связанная с осуществлением резолюции 1343. |
It noted with concern that, for the third consecutive year, Ukraine had not paid its contribution. |
Он с обеспокоенностью отметил, что третий год подряд Украина не выплачивает свой взнос. |
The third possibility - resuming consultations on the old proposals - does not seem very promising to my delegation. |
Третий вариант - возобновить консультации по старым предложениям, что по мнению моей делегации, не является перспективным. |
Consistent and timely basic statistics and elemental indicators form a third level. |
Согласованные и своевременные статистические данные и базовые показатели представляют собой третий уровень пирамиды. |
The drafting group had before it for consideration the third draft of the strategy. |
Редакционная группа получила для рассмотрения третий проект стратегии. |
Of these three options, most delegations felt that the third would be preferable. |
По мнению большинства делегаций, из этих вариантов наиболее предпочтительным является третий. |
The third point concerns economic and social development. |
Третий момент - экономическое и социальное развитие. |
A third meeting on "Multiculturalism in Africa" is scheduled to be held in Gaborone from 18 to 22 February 2002. |
Третий семинар по многообразию культур в Африке намечено провести в Габороне 1822 февраля 2002 года. |