| The third issue is the applicability and observance of the Fourth Geneva Convention and other relevant international humanitarian law and human rights treaties. | Третий аспект касается применимости и соблюдения четвертой Женевской конвенции и других соответствующих норм международного гуманитарного права и договоров по правам человека. |
| We are now in the process of signing the third master plan of operation for the period 2002-2004. | Сейчас мы готовимся подписать третий комплексный план деятельности на период 2002 - 2004 годов. |
| The third section deals with selected implications of the analysis on this aspect of energy policy on the domestic and international scene. | Третий раздел посвящен определенным последствиям анализа для этого аспекта энергетической политики на национальном и международном уровнях. |
| A third regional FAO workshop, jointly organized with SESRTCIC, addressed the issue of water quality and pollution control. | Третий региональный семинар, организованный совместно с СЕСРТСИК, был посвящен вопросам качества воды и борьбы с загрязнением. |
| A third policeman was evacuated to a nearby hospital with a gunshot wound to the hand. | Третий полицейский, который получил огнестрельное ранение в голову, был доставлен в ближайший госпиталь. |
| A third option, seeking to combine the two proposals, was introduced by a drafting group. | Редакционная группа представила третий вариант, объединяющий два вышеуказанных предложения. |
| Finally, a third section, "What happens", displays movement towards the set target. | Наконец, третий раздел «Что получается» демонстрирует движение к намеченной цели. |
| The third pillar of the Aarhus Convention provides for access to justice. | Третий основополагающий принцип Орхусской конвенции обеспечивает доступ к правосудию. |
| The third general conclusion relates particularly to transition countries and their wider difficulties in the transition processes. | Третий общий вывод имеет непосредственное отношение к странам с переходной экономикой и трудностям более широкого плана, с которыми они сталкиваются в процессе перехода. |
| A third factor needs to be taken into account. | Необходимо принять во внимание и третий фактор. |
| The third question is whether new sanctions should be imposed. | Третий вопрос заключается в том, следует ли вводить новые санкции. |
| The third question is dealt with by identifying and comparing alternatives, by seeking best practices and by providing relevant lessons learned. | Ответ на третий вопрос можно получить путем выявления и сравнения альтернативных вариантов, поиска наилучших практических примеров и предоставления информации об актуальном опыте. |
| The third briefing was held in conjunction with the New York session of the 2000 annual meeting of the American Bar Association. | Третий брифинг был организован в связи с проведением нью-йоркской сессии в рамках ежегодного совещания 2000 года Ассоциации американских юристов. |
| This is the third cornerstone of the American housing system. | В этом состоит третий краеугольный камень американской жилищной системы. |
| My third comment deals with the recruitment of child soldiers in armed conflicts. | Мой третий комментарий касается привлечения детей к участию в вооруженных конфликтах. |
| The third very important point concerns the specific roles played by the Secretary-General and the Security Council. | Третий, очень важный аспект касается особой роли, которую играют Генеральный секретарь и Совет Безопасности. |
| In this regard, a third regional workshop on multiculturalism in Africa was organized in Gaborone from 18 to 22 February 2002. | В этой связи в Габороне 18-22 февраля 2002 года был организован третий региональный семинар по многообразию культур в Африке. |
| The third issue of concern to the Government of Liberia is the apparent inequity with which resolution 1343 is administered. | Третий вопрос, вызывающий обеспокоенность у правительства Либерии, это очевидная несправедливость, связанная с осуществлением резолюции 1343. |
| It noted with concern that, for the third consecutive year, Ukraine had not paid its contribution. | Он с обеспокоенностью отметил, что третий год подряд Украина не выплачивает свой взнос. |
| The third possibility - resuming consultations on the old proposals - does not seem very promising to my delegation. | Третий вариант - возобновить консультации по старым предложениям, что по мнению моей делегации, не является перспективным. |
| Consistent and timely basic statistics and elemental indicators form a third level. | Согласованные и своевременные статистические данные и базовые показатели представляют собой третий уровень пирамиды. |
| The drafting group had before it for consideration the third draft of the strategy. | Редакционная группа получила для рассмотрения третий проект стратегии. |
| Of these three options, most delegations felt that the third would be preferable. | По мнению большинства делегаций, из этих вариантов наиболее предпочтительным является третий. |
| The third point concerns economic and social development. | Третий момент - экономическое и социальное развитие. |
| A third meeting on "Multiculturalism in Africa" is scheduled to be held in Gaborone from 18 to 22 February 2002. | Третий семинар по многообразию культур в Африке намечено провести в Габороне 1822 февраля 2002 года. |