The third option would place us in an uncertain situation. |
Третий вариант ставит нас в неопределенную ситуацию. |
The third is the issue of strategies. |
Третий - это вопрос о стратегиях. |
The third point in section F regarding the annual report was self-explanatory. |
Третий пункт в разделе F относительно ежегодного доклада говорит сам за себя. |
The first and third paragraphs of draft article 60 are different matters. |
Первый и третий пункты проекта статьи 60 - это разные вопросы. |
Only two States of the subregion responded to the questionnaire for the first, third, fourth and fifth reporting periods. |
Вопросник за первый, третий, четвертый и пятый отчетные периоды заполнили только два государства этого субрегиона. |
This is the third different "Minister of Justice" the independent expert has met in two years. |
Это уже третий "министр юстиции", с которым независимый эксперт встретилась за два года. |
A third option is to integrate retention-of-title arrangements into the ordinary system of security rights. |
Третий вариант предусматривает включение соглашений об удержании правового титула в обычную систему обеспечительных прав. |
At the regional level, the third Global Environment Outlook assessment process for Latin America and the Caribbean was initiated in 2006. |
На региональном уровне третий процесс оценки Глобальной экологической перспективы для Латинской Америки и Карибского бассейна был начат в 2006 году. |
The MTSIP constitutes the third stage in the reform and strengthening of UN-Habitat. |
ССОП - это третий этап реформы ООН Хабитат и работы по ее укреплению. |
One is in the Russian Federation, another in Slovenia and a third in the Former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Один из них действует в Российской Федерации, другой - в Словении и третий - в бывшей югославской Республике Македонии. |
A third question is what rule should take precedence if both drivers are drivers of a moped/cycle. |
Третий вопрос заключается в том, какому правилу следует отдавать приоритет, если оба водителя являются водителями велосипедов с подвесным двигателем/велосипедов. |
A third element to be stressed is that the Commission cannot be perceived as an exclusive organ of donors. |
Третий элемент, который необходимо подчеркнуть, заключается в том, что Комиссия не может рассматриваться исключительно как орган доноров. |
The combined second and third Periodic Report has been sent to the UN Committee on CEDAW in August, 2005. |
Сводный второй и третий периодический доклад был направлен в КЛДЖ в августе 2005 года. |
The third option, integration into an established State, was now, in his opinion, being manufactured by the administering Power. |
По его мнению, управляющая держава в настоящее время разрабатывает третий вариант - интеграцию в существующее государство. |
The third phase of payment commenced in October 2000. |
Третий этап выплат начался в октябре 2000 года. |
My third example of the belated recognition of inconvenient facts concerns the question of income distribution, and absolute poverty. |
Мой третий пример запоздалого признания неудобных фактов касается вопроса о распределении доходов и абсолютной нищеты. |
The third lesson relates to the role of the State in a successful transition and the necessity for its active involvement in the transformation process. |
Третий урок касается роли государства в успешном переходе к новой системе и необходимости его активной вовлеченности в процесс трансформации. |
The third lesson concerns successful growth and/or development processes. |
Третий урок касается успешных процессов роста и/или развития. |
A third principle is the achievement of human rights in police duties. |
Третий принцип - это соблюдение прав человека при выполнении задач полиции. |
A third option, reflected in the current draft of the Guidelines, is to allow each Party to choose the appropriate approach for that country. |
Третий вариант, нашедший отражение в настоящем проекте Руководящих принципов, призван позволить каждой Стороне выбирать для своей страны надлежащий подход. |
My third question is directed to the Prosecutor of the ICTY. |
Мой третий вопрос адресован Обвинителю МТБЮ. |
The third element deals with the breadth of economic statistics programmes, which must tend towards full coverage of the economy. |
Третий элемент касается широты программ экономической статистики, которые должны стремиться к полному охвату экономики. |
The third explores possible avenues for government support of volunteering in the context of the unprecedented opportunities offered by the International Year. |
Третий - возможным способам государственной поддержки добровольчества в контексте беспрецедентных возможностей, открывающихся в связи с проведением Международного года. |
A third seminar on the subject is scheduled to be held in Pakistan in November 2001, with the collaboration of ESCAP. |
Третий семинар по данной теме намечено провести в Пакистане в ноябре 2001 года в сотрудничестве с ЭСКАТО. |
In October 2000, general elections to the National Assembly took place for the third time since Slovenia became independent. |
В октябре 2000 года в третий раз со времени получения страной независимости были проведены всеобщие выборы в Государственное собрание. |