The third preambular paragraph of the draft resolution was agreed language from the previous year. |
Третий абзац преамбулы проекта резолюции представляет собой согласованную формулировку, позаимствованную из прошлогодней резолюции. |
The third principle is that we have to strengthen our shared immutable values. |
Третий принцип состоит в том, что мы должны укреплять наши совместные незыблемые ценности. |
The third day would be devoted to a Forum of civil society organizations and would include consultations with the Committee. |
Третий день будет посвящен Форуму организаций гражданского общества и включать консультации с Комитетом. |
Our third speaker is Mr. Ken Rutherford. |
Третий оратор - г-н Кен Рутерфорд. |
The experts also decided to include a third thematic area in the study, namely positive obligations of States. |
Эксперты также решили включить в исследование третий тематический раздел, касающийся позитивных обязательств государств. |
The third step is to coordinate and consolidate our various efforts at the global level to promote respect for diversity and tolerance. |
Третий шаг заключается в том, чтобы координировать и укреплять наши различные усилия на глобальном уровне для содействия уважению разнообразия и терпимости. |
The third ASEM Interfaith Dialogue was held in Nanjing, China, in June this year. |
Третий межконфессионный диалог по линии АСЕМ прошел в июне этого года в Наньцзине, Китай. |
A third report, on legal aid, was still in progress in April 2006. |
Третий доклад, по вопросам юридической помощи, по состоянию на апрель 2006 года все еще находился в процессе подготовки. |
The third review, broader in scope, was an information security risk assessment of UNDP. |
Третий обзор, более широкий по своему охвату, был посвящен оценке рисков в области информационной безопасности в ПРООН. |
The second and third reviews were undertaken by consultants on behalf of the Office of Audit and Performance Review. |
Второй и третий обзоры были проведены консультантами по поручению Управления ревизии и анализа эффективности работы. |
Two of these represent the executive that issues government decrees, and the third constitutes a large proportion of the national legislative body. |
Два из них представляют исполнительную власть, издающую правительственные постановления, а третий является крупной составляющей национального законодательного органа. |
Paragraph 6.2.2.2.1.4 (Protective devices and their use): Transfer the second and third paragraphs to 6.2.1.3. |
Пункт 6.2.2.2.1.3 (Защитные устройства и их использование): Перенести второй и третий абзацы в пункт 6.2.1.3. |
The third element of the improved system under development by UNMOVIC involves verification, including on-site inspection. |
Третий элемент усовершенствованной системы, разрабатываемой ЮНМОВИК, предполагает осуществление контроля, в том числе путем проведения инспекций на местах. |
The third stage consists of the deliberations after the hearing and the preparation and issuance of an appeals judgement. |
Третий этап состоит из обсуждений после слушаний и подготовки и вынесения решения по апелляции. |
It may be necessary to consider budgeting in the second and third years of the Special Tribunal for a second Trial Chamber. |
На второй и третий годы функционирования Специального трибунала могут потребоваться бюджетные ассигнования на вторую судебную камеру. |
The third review of the financial mechanism was concluded and a fourth review launched. |
Был завершен третий и начат четвертый обзор финансового механизма. |
Reports were delivered to the entire Group of Experts on the third day of the session. |
Доклады по этим вопросам были сделаны Группе экспертов полного состава на третий день работы сессии. |
Article 12, 1 c, third indent |
Статья 12, 1 с), третий абзац |
Consequently, the graphs only refer to the second, third, fourth and fifth reporting periods. |
В связи с этим на графиках отражены показатели лишь за второй, третий, четвертый и пятый отчетные периоды. |
This was the third training course to have been held in Indonesia since 1982. |
Это был третий учебный курс, проведенный в Индонезии с 1982 года. |
Use of popular media (so-called third way) |
Использование народных средств (так называемый «третий путь») |
These evaluations will be planned in the third and fourth year of the strategic plan implementation. |
Такие оценки будут планироваться на третий и четвертый годы осуществления стратегического плана. |
The third panellist shared the challenges encountered in policing a mega-city, Mumbai. |
Третий участник группы рассказал о проблемах работы полиции в таком мегаполисе, как Мумбай (Бомбей). |
In 2004, Slovenia recorded an average of every third marriage ending in divorce. |
В 2004 году в Словении было зарегистрировано, что в среднем каждый третий брак заканчивается разводом. |
This was the third consecutive year such admissions had declined. |
Таким образом, количество выносимых смертных приговоров снижается третий год подряд. |