The third element concerned the notion that transboundary damage included damage to the environment. |
Третий элемент касается концепции, согласно которой трансграничный ущерб включает и ущерб, нанесенный окружающей среде. |
The third related to the development of rules or principles governing compensation and liability in the event of an accident occurring. |
И третий аспект касается разработки норм или принципов, регулирующих вопросы компенсации и ответственности в случае аварии. |
I say it again for, I think, the third time. |
Я повторяю это, кажется, уже в третий раз. |
I have taken note that, first of all, the United States has circulated its proposal for a third item. |
Прежде всего я отметил, что Соединенные Штаты распространили свое предложение в третий раз. |
Let us first decide whether we must make the third item an agenda item. |
Давайте прежде всего решим, должны ли мы рассматривать третий пункт в качестве пункта повестки дня. |
That must also be taken into account if we want to include a third item on the substantive agenda. |
Это также следует принимать во внимание, если мы хотим включить третий пункт в основную повестку дня. |
My delegation feels that, at this level, trying to identify a third item would require a great deal of time. |
По мнению моей делегации, на данном этапе попытки определить третий пункт могут потребовать длительного времени. |
The third issue is, if we agree to including it, to determine its placement. |
Третий момент: если мы согласимся с его включением, то нам необходимо определиться с конкретным местом. |
The third prong, positive action, had been developed on the basis of the Committee's 1999 recommendation. |
Третий аспект, предусматривающий позитивные действия, разработан на основе рекомендации Комитета 1999 года. |
The third essential element is to ensure a strong, confident and active civil society in Nepal. |
Третий важнейший элемент заключается в обеспечении того, чтобы гражданское общество в Непале играло сильную, авторитетную и активную роль. |
In this chapter, however, the Special Rapporteur will examine only the third issue which is currently animating debate. |
Однако в данной главе Специальный докладчик рассмотрит только третий вопрос, который вызывает сейчас оживленные дебаты. |
The third point highlighted by the Group had been the involvement of civil society. |
Третий вопрос, отмеченный Группой, касался привлечения гражданского общества. |
A third use of farm wealth data focuses on access to credit. |
Третий вид использования данных о богатстве фермерских хозяйств, касается доступа к кредитам. |
The third report was submitted to the Committee in 2000. |
Третий доклад был представлен в 2000 году. |
When the Committee had examined Italy's second and third periodic reports, its concluding comments had expressed concern in that connection. |
Когда Комитет рассматривал второй и третий периодические доклады Италии, он сделал заключительные замечания, в которых высказал озабоченность в этой связи. |
These include reduced budgetary allocations for the third and fourth quarters of 2005, scrutiny of discretional expenditures and intensified efforts to obtain new contributions. |
Эти меры включали сокращение бюджетных ассигнований на третий и четвертый кварталы 2005 года, жесткий контроль за дискреционными расходами и активизацию усилий по мобилизации новых взносов. |
The third International Polar Year 2007-2008 will provide an opportunity to galvanize ongoing research programmes and promote new activities in polar regions. |
Третий Международный полярный год, 2007 - 2008, даст возможность активизировать работу в рамках текущих научно-исследовательских программ и содействовать проведению новых мероприятий в полярных регионах. |
The third young man was shot as he tried to drag the two bodies out of the street. |
Третий молодой человек был застрелен в тот момент, когда он попытался вытащить два тела с улицы. |
A third modality, rental of cars, is used in certain field operations. |
В некоторых операциях на местах используется третий вариант, прокат автомобилей. |
He recalled that Mozambique would be holding its third multiparty general elections on 1 and 2 December 2004. |
Г-н Чидуму напоминает, что 1 и 2 декабря 2004 года Мозамбик в третий раз проведет многопартийные всеобщие выборы. |
A third crucial issue was debt relief for poor countries. |
Третий вопрос, имеющий решающее значение, состоит в облегчении бремени задолженности бедных стран. |
At the international level, Nepal had submitted the second and third reports to the CRC Committee in combined form. |
В международном масштабе Непал предоставил второй и третий сводные доклады в Комитет по правам ребенка. |
The targeting of development assistance was the third component of the Convention Plus initiative. |
Направленность помощи в целях развития составляет третий элемент инициативы "Конвенция-плюс". |
The 2004 referendum that had allowed the President to seek a third term did not meet international standards. |
Референдум 2004 года, позволивший Президенту выставлять свою кандидатуру на третий срок, не отвечает международным стандартам. |
In concluding my review, I would like to reaffirm our support for the third report of the Secretary-General. |
Завершая свой обзор, я хотел бы подтвердить, что мы поддерживаем третий доклад Генерального секретаря. |