Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
It welcomed representatives and delegations from the six new States members: Belarus, Finland, Pakistan, Republic of Korea, Spain and Ukraine. Комитет приветствовал представителей и делегации шести новых государств-членов: Беларуси, Испании, Пакистана, Республики Корея, Украины и Финляндии.
The Blue Heart Campaign against Human Trafficking was shown extensively in Colombia, Mexico and Spain in 2010 and 2011 as those countries joined the international campaign. В 2010 и 2011 году инициатива «Голубое сердце», направленная на борьбу с торговлей людьми, широко освещалась в Испании, Колумбии и Мексике, поскольку эти страны присоединились к международной кампании.
In October 2011, with the support of the Government of Spain, an international conference on the death penalty in the Greater Caribbean took place in Madrid. В октябре 2011 года при поддержке правительства Испании в Мадриде была проведена международная конференция по вопросу о смертной казни в Большом Карибском бассейне.
In Spain, for example, unemployment has reached over 24 per cent as a result of austerity measures. В частности, в Испании в результате таких строгих мер экономии безработица превысила отметку в 24 процента.
Similarly, through parallel events, together with the Permanent Mission of Spain and other entities, we promoted the human right to peace. Аналогичным образом, проводя параллельные мероприятия совместно с Постоянным представительством Испании и другими сторонами, мы содействовали укреплению права человека на мир.
Spain's commitment to fight for a world free of nuclear threats had led it to negotiate agreements under the multilateral framework of the United Nations. Приверженность Испании делу борьбы за построение мира, свободного от ядерных угроз, побуждает ее к заключению соглашений в многосторонних рамках Организации Объединенных Наций.
Spain's current regulatory system contains all of the instruments that have been defined at the international level as being necessary and appropriate to prosecute the crime of piracy. Нынешняя правовая система Испании включает в себя все инструменты, определенные на международном уровне как необходимые и надлежащие для обеспечения уголовного преследования за пиратство.
A diagnostic study on the status of the introduction and use of new technologies in road and rail transport has just been completed in Spain. Совсем недавно в Испании завершилась подготовка исследования по обзору хода внедрения и применения новых технологий на автомобильном и железнодорожном транспорте.
Responses were received from Australia, Colombia, Cuba, Greece, Hungary, Lebanon, Moldova, Panama and Spain. З. Ответы были получены от Австралии, Венгрии, Греции, Испании, Колумбии, Кубы, Ливана, Молдовы и Панамы.
Funded by the Government of Spain, the project has developed a common platform for accessing online courses offered to registered students at member universities. Этот проект, финансируемый правительством Испании, предлагает общую платформу для доступа к онлайновым курсам, предлагаемым зарегистрированным учащимся в являющихся членами университетах.
In January 2013, with funding provided by the Governments of Australia, Finland and Spain, the third edition of the Youth Solidarity Fund was launched. В январе 2013 года при финансовой поддержке правительств Австралии, Испании и Финляндии начался третий цикл поддерживаемых Фондом солидарности молодежи проектов.
The Government of Spain has provided part support for a junior professional officer who began work with the mercury negotiations team in February 2012. Правительство Испании оказывает частную поддержку младшему сотруднику категории специалистов, начавшему работать в группе для ведения переговоров по ртути с февраля 2012 года.
The training was piloted in Argentina, Bangladesh and Brazil, and was integrated into training sponsored by the Governments of the Netherlands and Spain. Учебные модули прошли апробирование в Аргентине, Бангладеш и Бразилии и были включены в программы подготовки, осуществляемые правительствами Испании и Нидерландов.
The State party indicated that no judicial decision was currently in force prohibiting the author's daughters from leaving Paraguay to join the latter in Spain. Государство-участник отметило, что в настоящее время не действует никакого судебного решения, запрещающего дочерям автора покидать Парагвай с целью воссоединения с ним в Испании.
Involved partners come from France, Switzerland, Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation and the United States. В проекте участвуют партнеры из Франции, Швейцарии, Испании, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Российской Федерации и Соединенных Штатов.
The Committee should tell Spain to take its claims to the International Court of Justice, which, unlike the Special Committee, had been established to handle territorial disputes. Комитет должен рекомендовать Испании передать свои претензии на рассмотрение Международного Суда, который, в отличие от Специального комитета, был создан для урегулирования территориальных споров.
The Group of Experts did not discuss this subject as a representative of Spain was absent and was unable to present the results of their preliminary research on the assessment. Группа экспертов не обсуждала этот вопрос, поскольку представитель Испании отсутствовал и не смог изложить результаты предварительных исследований в области оценки.
Should the representative of Spain wish to modify this situation, she was invited to submit her proposal first to the United Nations Sub-Committee of Experts. Если представитель Испании желает изменить эту ситуацию, то ей необходимо сначала представить свое предложение Подкомитету экспертов Организации Объединенных Наций.
GRULAC was very grateful to Spain for its financial contributions to the Bank, which had made possible a large number of cooperation projects. ГРУЛАК весьма благодарен Испании за ее финансовый вклад в банк, это позволило приступить к осуществлению целого ряда проектов в области сотрудничества.
UNIDO had been a strategic partner of Spain in the field of industrial cooperation since they had signed a framework agreement for cooperation in 2004. ЮНИДО является стратегическим партнером Испании в области промышленного сотрудничества со времени подписания рамочного соглашения о сотрудничестве в 2004 году.
Belgium, Canada, Denmark, the European Union, Japan, Mozambique, Norway, Spain and California offer some type of refund, subsidy or other positive incentive. Возвратные платежи, субсидии или иные позитивные стимулы того или иного вида предлагаются в Бельгии, Дании, Европейском союзе, Испании, Канаде, Мозамбике, Норвегии, Японии и штате Калифорния.
As confirmed by the author in his December 2011 submission, he had not yet attained the third degree status to be eligible for parole in Spain. Как было подтверждено автором в его представлении от декабря 2011 года, он еще не достиг статуса третьей категории, чтобы иметь возможность быть освобожденным под честное слово в Испании.
Counsel further invokes several particular provisions of the Transfer Treaty, and affirms that nothing precludes the author from serving his sentence in Spain on parole. Адвокат далее ссылается на ряд конкретных положений Договора о передаче и заявляет, что ничто не мешает автору отбывать свой приговор в Испании под честное слово.
The expert of Spain reported some weaknesses in a similar case (for discs and drums), where this type of provision was already in force. Эксперт от Испании сообщил о некоторых недостатках, имевших место в аналогичном случае (диски и барабаны), когда положение данного типа уже действовало.
Funding for the work programme on long-term finance was provided by the European Union, and by the Governments of Norway, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Средства на осуществление программы работы в области долгосрочного финансирования были предоставлены Европейским союзом и правительствами Испании, Норвегии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.