Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
Other gauges are generally used in some European countries: for instance, 1.676 m in Spain and Portugal, 1.524 m in the Russian Federation. В некоторых европейских странах обычно используются и другие значения ширины, например 1,676 м в Испании и Португалии, 1,524 м в Российской Федерации.
Representatives of national airport planning administrations and organizations from Algeria, Spain, France, Italy, Morocco, Portugal and Tunisia took part in the meeting. В совещании приняли участие представители администраций и национальных органов, ответственных за планирование организации работы аэропортов, из Алжира, Испании, Италии, Марокко, Португалии, Туниса и Франции.
The Governments of Norway, Russia, Spain, Sweden, and Trinidad and Tobago also provided financial support to ensure that the forum was inclusive and representative. Правительства Испании, Норвегии, России, Тринидада и Тобаго и Швеции также оказали финансовую поддержку для обеспечения всестороннего и представительного характера Форума.
The site features activities in Spain and will expand its links to web sites of the United Nations system organizations, NGOs and other institutions. Этот сайт содержит информацию о мероприятиях, проводимых в Испании, и обеспечит расширение связей с веб-сайтами организации системы Организации Объединенных Наций, НПО и других учреждений.
Mr. Miguel Ángel Moratinos Cuyabė, OSCE Chairman-in-Office, Minister for Foreign Affairs and Cooperation, Spain г-н Мигель Анхель Моратинос Куябе, исполняющий обязанности Председателя ОБСЕ, министр иностранных дел и сотрудничества Испании,
With the generous support of the Government of Spain, INSTRAW continues its efforts to expand the Spanish language resources in the database. Благодаря щедрой поддержке со стороны правительства Испании МУНИУЖ продолжает свои усилия, направленные на увеличение объема документов на испанском языке в базе данных.
In 1995, Spain adopted legislation to abolish the death penalty. However, in 97 States the death sentence was still maintained and carried out. В 1995 году закон об отмене смертной казни был принят в Испании, однако в 97 государствах смертные приговоры выносятся и приводятся в исполнение как и прежде.
In Spain, statutory power was conferred on undercover agents for investigations involving organized crime and the scope of controlled deliveries has been extended. В Испании правомочия по закону были предоставлены тайным сотрудникам спецслужб в отношении расследований, касающихся организо-ванной преступности, а также была расширена сфера контролируемых поставок.
Ninety per cent of FDI has been from Europe, with a significant portion from France and Spain as part of the privatization programme. 90% ПИИ приходится на Европу, причем значительная их часть поступила из Испании и Франции в рамках программы приватизации.
In this connection, a special administrative court may be created, as for example, in Australia, Denmark, Kenya, Peru, and Spain. В этой связи может быть создан специальный административный суд, как, например, в Австралии 201/, Дании 202/, Кении 203/, Перу 204/ и Испании 205/.
Calls for coordination are as basic as the need to share common input climate data for running the different sectoral models in a national adaptation programme in Spain. Призывы к координации имеют такое же основополагающее значение, как и необходимость совместного использования общих вводных данных о климате для прогонки различных секторальных моделей в рамках национальной программы в области адаптации в Испании.
In Spain and Scandinavia, this was due to low forest growth and harvesting, resulting in a small export of nitrogen from the ecosystems. В Испании и Скандинавии это обусловлено низкими темпами роста лесов и малым объемом лесозаготовок, приводящими к незначительному исходу азота из экосистем.
The representative of Spain said that the secretariat should provide member States with a detailed account of the legal basis for the Working Party's consideration of budgetary issues. Представитель Испании сказал, что секретариат должен подробно проинформировать государства-члены о юридической основе рассмотрения бюджетных вопросов Рабочей группой.
We wish to express our condolences to Spain and to the relatives of the personnel who lost their lives in Afghanistan recently in a helicopter incident. Мы хотели бы выразить наши соболезнования Испании и родственникам военнослужащих, которые недавно погибли в результате крушения вертолета в Афганистане.
The Working Party took note of the additional provisions to ADR applicable on the territories of Switzerland, Belgium, Spain and Portugal, in accordance with marginal 10599. Рабочая группа приняла к сведению дополнительные положения к ДОПОГ, применяемые на территории Швейцарии, Бельгии, Испании и Португалии в соответствии с маргинальным номером 10599.
Several experts asked for clarifications concerning the presentation and the expert from Spain offered to make the English text available through the secretariat. Несколько экспертов просили разъяснить отдельные элементы этого выступления, и эксперт от Испании изъявил готовность распространить текст на английском языке с помощью секретариата.
His view was supported by the experts from Belgium, Italy and Spain. These experts also announced that they could not accept the proposal without method B. Его точку зрения разделяли эксперты от Бельгии, Италии и Испании, которые заявили также, что они не могут принять предложение без метода В.
In order to find a solution, the expert from Spain agreed to prepare a new proposal in cooperation with OICA for consideration at the next session. Для нахождения приемлемого решения эксперт от Испании согласился подготовить новое предложение в сотрудничестве с МОПАП для рассмотрения на следующей сессии.
The Strategic Plan on Citizenship and Integration of Spain established programmes to strengthen women migrant workers' participation in all areas of social life. В Стратегическом плане по вопросам гражданства и интеграции Испании учреждены программы в целях активизации участия трудящихся женщин-мигрантов во всех сферах социальной жизни.
She thanked the Governments of the Dominican Republic, Mexico, Morocco, South Africa and Spain for the concrete contributions which they had made to INSTRAW. Она выразила благодарность правительствам Доминиканской Республики, Испании, Марокко, Мексики и Южной Африки за их конкретный вклад в работу МУНИУЖ.
The rights and freedoms of foreigners in Spain were duly protected and a series of legal guarantees were provided to that end. Права и свободы иностранцев в Испании должным образом защищены, и в этой связи имеется целый ряд правовых гарантий.
Subject matter: Extradition of a member of a Mafia-like organization from Spain to Italy Тема сообщения: выдача члена мафиозной организации из Испании в Италию
Then at 12 o'clock, the Conference will hear the address by Mr. Miguel Angel Moratinos, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain. А затем, в 12 час. 00 мин., Конференция заслушает выступление министра иностранных дел и сотрудничества Испании г-на Мигеля Анхеля Моратиноса.
We believe that the current trial in Spain of those responsible for the tragic attacks of 11 March 2005 is a clear example of a best practice that should be followed. Мы считаем, что проходящий сейчас в Испании судебный процесс по делу лиц, которые несут ответственность за трагические нападения, совершенные 11 марта 2005 года, является наглядным примером использования передовой практики, которую необходимо распространять.
In the European Union, five countries - France, Germany, Poland, Spain and Sweden - now produce fuel ethanol totalling 0.9 billion litres. В настоящее время в Европейском союзе в пяти странах - Германии, Испании, Польше, Франции и Швеции производится в общей сложности 0,9 млрд. литров топливного этанола.