She was pleased that Spain was planning to establish a mechanism other than the investigating judge to decide on custodial measures, and she would like to know if there was judicial oversight in Spain. |
Она приветствует тот факт, что Испания предусматривает введение отдельного института судебного следователя, с тем чтобы принимать решения о мерах лишения свободы, и спрашивает, существует ли в Испании судебный контроль. |
Ms. Linares (Spain), replying to questions regarding older women and Roma women, said that since women in Spain usually lived longer than men, they often became dependent. |
Г-жа Линарес (Испания), отвечая на вопросы относительно пожилых женщин и цыганок, говорит, что, поскольку женщины в Испании обычно живут дольше, чем мужчины, они зачастую становятся иждивенками. |
According to Spain, the tax system in Gibraltar has enabled the gross average investment per Gibraltarian in Spain during the period 2002-2005 to be of €988 per year. |
По сведениям Испании, налоговая система Гибралтара обеспечила возможности для того, чтобы средний объем направляемых в Испанию валовых инвестиций за период 2002-2005 годов составил 988 евро из расчета на одного жителя Гибралтара. |
The UNDP-Spain MDG Achievement Fund was established in 2006, under an agreement between Spain and UNDP, whereby Spain provided $740 million to support MDG-related activities and country-level United Nations reform efforts. |
Фонд ПРООН и Испании для достижения ЦРТ был учрежден в 2006 году по договоренности между Испанией и ПРООН, в рамках которой Испания выделила 740 млн. долл. США на поддержку связанных с ЦРТ мероприятий и усилий по реформированию Организации Объединенных Наций на страновом уровне. |
Foreign nationals who were denied permission to enter Spain at the border were sent back to their country of origin by the same means of transport they had used to reach Spain. |
Иностранные граждане, которым было отказано в разрешении на въезд в Испанию на границе, отправляются обратно в свою страну происхождения теми же видами транспорта, которые они использовали, для того чтобы добраться до Испании. |
He represented his country for many years as the Permanent Representative of Spain. |
Многие годы он являлся Постоянным представителем Испании. |
A moment ago, the Prime Minister of Spain put forward some specific proposals. |
Только что премьер-министр Испании выдвинул ряд конкретных предложений. |
He invited Spain to return to that process, which had been supported by the previous Spanish Government. |
Оратор предлагает Испании вернуться к этому процессу, который поддерживало предыдущее правительство Испании. |
Therefore, these amendments cannot be considered by the Working Party as having been tabled by the Government of Spain. |
Поэтому Рабочая группа не может рассматривать эти поправки как предложения, представленные правительством Испании. |
The regional authorities are responsible for establishing logistical activity zones in Spain. |
Созданием логистических зон в Испании занимаются региональные административные органы. |
Some public figures in Spain had stated that they did not share the Government's position on the matter. |
Некоторые общественные деятели Испании заявили, что они не разделяют позицию правительства по этому вопросу. |
The collaboration was facilitated by Small Island Developing States Unit of the Department of Economic and Social Affairs, with a contribution from Spain. |
Сотрудничеству содействовала Группа по малым островным развивающимся государствам Департамента по экономическим и социальным вопросам при содействии Испании. |
The Group of Experts will invite the Government of Spain to present the results of its preliminary research on this agenda. |
Группа экспертов предложит правительству Испании представить результаты своего предварительного исследования по настоящей повестке дня. |
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. |
Мой дядя живёт в Мадриде, столице Испании. |
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain. |
Барселона - столица Каталонии и второй по величине город в Испании. |
A person who is born in Spain is a Spaniard. |
Человек, родившийся в Испании - испанец. |
It was funded by the European Union and the Governments of Australia, Spain and Sweden. |
Его проведение финансировалось Европейским союзом и правительствами Австралии, Испании и Швеции. |
Her delegation was grateful to Spain, Italy and Switzerland for their financial support for the projects. |
Делегация Марокко выражает признательность Испании, Италии и Швейцарии за финансовую поддержку проектов. |
Instead, the Government of Spain sought every opportunity to hinder the prosperity and progress of Gibraltar. |
Вместо этого правительство Испании старается при любой возможности помешать процветанию и прогрессу Гибралтара. |
The economic crisis had led to an EC concentration decrease at urban sites in Spain. |
Экономический кризис привел к снижению концентрации ЭУ в городских районах Испании. |
The following document contains detailed comments and proposals submitted by the delegation of Spain. |
Настоящий документ содержит подробные замечания и предложения, представленные делегацией Испании. |
Most of the delegations supported in principle the proposal by Spain, as revised by Sweden. |
Большинство делегаций поддержали в принципе предложение Испании, пересмотренное Швецией. |
It recommended that Spain strengthen the system of family benefits and child allowances. |
Комитет рекомендовал Испании укрепить систему семейных льгот и детских пособий. |
The Committee recommended that Spain take measures to effectively ensure an even distribution of pupils between schools. |
КЛРД рекомендовал Испании гарантировать сбалансированное распределение учащихся в учебных заведениях. |
A copy of the two cases was sent to the Government of Spain. |
Копии материалов по этим двум случаям были направлены правительству Испании. |