Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "Spain - Испании"

Примеры: Spain - Испании
Spain criminalized the abuse of office in article 404 of its Penal Code. Уголовная ответственность за злоупотребление служебным положением предусмотрена в статье 404 Уголовного кодекса Испании.
Spain has civil, administrative and in some cases also penal responsibility of legal persons. В Испании предусмотрена гражданская, административная и в ряде случаев также уголовная ответственность юридических лиц.
Spain has regulations on the suspension of public officials, including temporary suspension pending trial. В Испании действуют правовые нормы, предусматривающие отстранение от должности публичных должностных лиц, в том числе временное отстранение до судебного разбирательства.
Spain applies a concept of simplified extradition, which functions with the consent of the extradited person and allows for the trial stage to be omitted. В Испании применяется принцип упрощенной выдачи, которая осуществляется с согласия выдаваемого лица и позволяет исключить этап досудебного производства.
Different procedural regulations exist for the cases that joint investigation teams act within or outside of the territory of Spain. Порядок деятельности совместных следственных групп на территории Испании и за ее пределами регулируется разными нормативными положениями.
Domestically, Spain has no specific legal basis for the application of special investigative techniques in corruption cases. В законодательстве Испании не предусмотрено применение специальных следственных методов в отношении дел о коррупции внутри страны.
Spain has thus been found to have successful practices in place in the field of international law enforcement cooperation. Таким образом, был сделан вывод о том, что в Испании имеются успешные виды практики в области международного сотрудничества правоохранительных органов.
Being his wife, she was entitled to live in Spain legally. Будучи его женой, она имела право на законном основании проживать в Испании.
She sits on assessment panels for doctoral theses, in Spain and abroad. На постоянной основе участвует в работе комитетов по оценке докторских диссертаций в Испании и за границей.
She sits on selection panels for professorships in public international law, in Spain and abroad. На постоянной основе участвует в работе комитетов по отбору преподавателей (международное публичное право) в Испании и за границей.
The exercise also allowed Spain to compare and contrast its experience with that of other States Members of the United Nations. Этот процесс также позволил Испании сравнить свой опыт с опытом других государств - членов Организации Объединенных Наций.
Spain did not consider the establishment of an additional national mechanism to identify victims of trafficking necessary. По мнению Испании, в создании дополнительного национального механизма для выявления жертв торговли людьми нет никакой необходимости.
It added that the Roma minority in Spain in particular faced discrimination with regard to housing, education and employment. Он добавил, что меньшинство рома в Испании подвергается серьезной дискриминации в таких областях, как жилье, образование и занятость.
It concluded that this was a major issue of freedom of expression to be urgently addressed by Spain. В заключение он отметил, что это один из важнейших вопросов, касающихся права на свободное выражение мнений, который Испании необходимо решить в незамедлительном порядке.
It welcomed Kenya's support for the recommendation made by Spain to ensure the equitable distribution of water and food to the entire population. Она приветствовала принятие Кенией рекомендации Испании об обеспечении справедливого распределения воды и продовольствия среди всего населения.
In its concluding observations on Spain, the Committee made the link between deprivation of legal capacity and the right to vote more explicit. В своих заключительных замечаниях в отношении Испании Комитет более четко обозначил связь между лишением правоспособности и правом голосовать.
Spain and Ireland had shown that the Stability and Growth Pact did not work, but no alternative framework had been found. Как показала ситуация в Испании и Ирландии, Пакт стабильности и роста не работает, но никакого альтернативного рамочного механизма пока не найдено.
With regard to Spain, standards were established in 1979 for reparations and there was extensive use of public archives. В случае Испании соответствующие стандарты были установлены в 1979 году, и в этой стране широко использовались материалы государственных архивов.
The Governments of Norway, Spain and Finland provided significant financial support to develop an ecosystem management approach at the regional and national levels. Правительства Норвегии, Испании и Финляндии оказали значительную финансовую поддержку разработке на региональном и национальном уровнях подхода, основанного на экосистемном управлении.
In Spain, the duration of detention, limited to the minimum necessary, may not exceed 40 days. В Испании период содержания под стражей, ограничиваемый до необходимого минимума, не может превышать 40 суток.
After passage of the Law on Foreigners, being in Spain without a residence permit represents a serious administrative violation. В соответствии с Законом об иностранцах нахождение в Испании без разрешения на пребывание является тяжким административным правонарушением.
She agreed with the representative of Spain that it was in everyone's interests to have a single solution to the issue at hand. Оратор согласна с представителем Испании в том, что в интересах каждого достичь единого решения по рассматриваемому вопросу.
The points raised by the representative of Spain could be discussed then. После этого можно было бы обсудить вопросы, поднятые представителем Испании.
In Spain, implementation of measures under the national Climate Change Adaptation Strategy is monitored by national authorities and other stakeholders. В Испании мониторинг осуществления мер в рамках национальной стратегии адаптации к изменению климата осуществляется национальными властями и другими заинтересованными кругами.
They withdrew her Moroccan passport and expelled her to Spain's Canary Islands nearby. Они изъяли ее марокканский паспорт и выслали ее на территорию Испании возле Канарских островов.